[和合本] 论阿拉伯的默示:底但结伴的客旅啊,你们必在阿拉伯的树林中住宿。
[新标点] (论阿拉伯的信息)论阿拉伯的默示:底但结伴的客旅啊,你们必在阿拉伯的树林中住宿。
[和合修] (论阿拉伯的信息)论阿拉伯的默示。底但的旅行商队啊,你们在阿拉伯的树林中住宿。
[新译本] 关于阿拉伯的默示:底但的商队啊!你们必在阿拉伯的森林中住宿。
[当代修] (关于阿拉伯的预言)以下是关于阿拉伯的预言:成群结队的底但客旅必躲在阿拉伯的荒野过夜。
[现代修] 以下是有关阿拉伯的信息。底但的人民哪,在阿拉伯沙漠中支搭帐棚的商队啊!
[吕振中] 关于亚拉伯的神托之言。底但的旅行商队阿,你们必得在原野的森林中住宿。
[思高本] (刻达尔逃难)有关荒野的神谕:你们在森林中,在荒野里过宿吧!德丹的商旅,
[文理本] 论亚拉伯之预示、○底但结队之商旅、尔将宿于亚拉伯之丛林、
[GNT] This is a message about Arabia. People of Dedan, you whose caravans camp in the barren country of Arabia,
[BBE] The word about Arabia. In the thick woods of Arabia will be your night's resting-place, O travelling bands of Dedanites!
[KJV] The burden upon Arabia. In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye travelling companies of Dedanim.
[NKJV] The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
[KJ21] The burden upon Arabia: In the forest in Arabia shall ye lodge, O ye traveling companies of Dedanites.
[NASB] The pronouncement about Arabia: In the thickets of Arabia you (Or will spend)must spend the night, You caravans of Dedanites.
[NRSV] The oracle concerning the desert plain. In the scrub of the desert plain you will lodge, O caravans of Dedanites.
[WEB] The burden on Arabia.In the forest in Arabia you will lodge, you caravans of Dedanites.
[ESV] The oracle concerning Arabia. In the thickets in Arabia you will lodge, O caravans of Dedanites.
[NIV] An oracle concerning Arabia: You caravans of Dedanites, who camp in the thickets of Arabia,
[NIrV] Here is a message the Lord gave me about Arabia. He told me to give orders to traders from Dedan. They were camping in the bushes of Arabia.
[HCSB] An oracle against Arabia: You will camp for the night in the scrublands of the desert, you caravans of Dedanites.
[CSB] An oracle against Arabia: You will camp for the night in the scrublands of the desert, you caravans of Dedanites.
[AMP] The mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up) concerning Arabia: In the forests and thickets of Arabia you shall lodge, O you caravans of Dedanites [from northern Arabia].
[NLT] This message came to me concerning Arabia: O caravans from Dedan, hide in the deserts of Arabia.
[YLT] The burden on Arabia. In a forest in Arabia ye lodge, O travellers of Dedanim.