以赛亚书24章19节

(赛24:19)

[和合本] 地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。

[新标点] 地全然破坏,尽都崩裂,大大地震动了。

[和合修] 地必全然破坏,尽都崩裂,剧烈震动。

[新译本] 大地全然破坏,尽都崩裂,大大震动。

[当代修] 大地断裂、崩溃,剧烈震动。

[现代修] 地要裂开,粉碎,崩裂。

[吕振中] 地全然被打破,尽都崩裂,大大震颤。

[思高本] (天地剧变)大地必将粉碎又粉碎,大地必将崩裂又崩裂,大地必将动摇又动摇!

[文理本] 地尽破坏、地悉崩裂、地大震撼、


上一节  下一节


Isaiah 24:19

[GNT] The earth will crack and shatter and split open.

[BBE] The earth is completely broken, it is parted in two, it is violently moved.

[KJV] The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

[NKJV] The earth is violently broken, The earth is split open, The earth is shaken exceedingly.

[KJ21] The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.

[NASB] The earth is broken apart, The earth is split through, The earth is shaken violently.

[NRSV] The earth is utterly broken, the earth is torn asunder, the earth is violently shaken.

[WEB] The earth is utterly broken. The earth is torn apart. The earth is shaken violently.

[ESV] The earth is utterly broken, the earth is split apart, the earth is violently shaken.

[NIV] The earth is broken up, the earth is split asunder, the earth is thoroughly shaken.

[NIrV] The earth will be broken up. It will split open. It will be shaken to pieces.

[HCSB] The earth is completely devastated; the earth is split open; the earth is violently shaken.

[CSB] The earth is completely devastated; the earth is split open; the earth is violently shaken.

[AMP] The earth is utterly broken, the earth is rent asunder, the earth is shaken violently.

[NLT] The earth has broken up. It has utterly collapsed; it is violently shaken.

[YLT] Utterly broken down hath been the land, Utterly broken hath been the land, Utterly moved hath been the land.


上一节  下一节