[和合本] 到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军,在地上必惩罚地上的列王。
[新标点] 到那日,耶和华在高处必惩罚高处的众军,在地上必惩罚地上的列王。
[和合修] 到那日,耶和华在天上必惩罚天上的军队,在地上必惩罚地上的列王。
[新译本] 到那日,耶和华必在高天之上惩罚天上的众军,又在地上惩罚地上的列王。
[当代修] 到那日,耶和华必在天上惩罚天上的众权能者,在地上惩罚地上的君王。
[现代修] 上主惩罚的时候到了。他要惩罚天界的掌权者和地上的统治者。
[吕振中] 当那日子永恒主必察罚高天上的高天军,察罚下地上的地上列王。
[思高本] 到那一天,上主要在高天审视天上所有的军旅, 要在下地察考地上所有的君主。
[文理本] 是日也、耶和华罚居高之诸军于天、惩在世之列王于地、
[GNT] A time is coming when the LORD will punish the powers above and the rulers of the earth.
[BBE] And in that day the Lord will send punishment on the army of the high ones on high, and on the kings of the earth on the earth.
[KJV] And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
[NKJV] It shall come to pass in that day [That] the LORD will punish on high the host of exalted ones, And on the earth the kings of the earth.
[KJ21] And it shall come to pass in that day that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth.
[NASB] So it will happen on that day, That the Lord will punish the rebellious (Lit host)angels of (Lit the height in the height)heaven on high, And the kings of the earth on earth.
[NRSV] On that day the LORD will punish the host of heaven in heaven, and on earth the kings of the earth.
[WEB] It will happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth.
[ESV] On that day the LORD will punish the host of heaven, in heaven, and the kings of the earth, on the earth.
[NIV] In that day the LORD will punish the powers in the heavens above and the kings on the earth below.
[NIrV] At that time the Lord will punish the spiritual forces of evil in the heavens above. He will also punish the kings on the earth below.
[HCSB] On that day the LORD will punish the host of heaven above and kings of the earth below.
[CSB] On that day the LORD will punish the host of heaven above and kings of the earth below.
[AMP] And in that day the Lord will visit and punish the host of the high ones on high [the host of heaven in heaven, celestial beings] and the kings of the earth on the earth. [I Cor. 15:25; Eph. 3:10; 6:12.]
[NLT] In that day the LORD will punish the gods in the heavens and the proud rulers of the nations on earth.
[YLT] And it hath come to pass, in that day, Jehovah layeth a charge on the host of the high place in the high place, And on the kings of the land on the land.