[和合本] 地被其上的居民污秽,因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。
[新标点] 地被其上的居民污秽;因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。
[和合修] 地被其上的居民所污秽,因为他们犯了律法,废了律例,背了永约。
[新译本] 大地被其上的居民玷污,因为他们犯了律法,违了律例,背了永远的约。
[当代修] 大地被世人玷污,他们违犯律法,不守律例,背弃永远的约。
[现代修] 上帝的子民不遵守法律,违反了他所立永远的约,玷污他们所住的土地。
[吕振中] 大地在它居民之下被沾污,因为他们越犯了律法,违背了律例,违犯了永远的约。
[思高本] 大地在居民脚下已被玷污,因为他们越规犯法,破坏了永久的盟约。
[文理本] 地为居民污蔑、以其犯法律、违典章、背厥永约、
[GNT] The people have defiled the earth by breaking God's laws and by violating the covenant he made to last forever.
[BBE] The earth has been made unclean by those living in it; because the laws have not been kept by them, the orders have been changed, and the eternal agreement has been broken.
[KJV] The earth also is defiled under the inhabitants thereof; because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
[NKJV] The earth is also defiled under its inhabitants, Because they have transgressed the laws, Changed the ordinance, Broken the everlasting covenant.
[KJ21] The earth also is defiled under the inhabitants thereof, because they have transgressed the laws, changed the ordinance, broken the everlasting covenant.
[NASB] The earth is also defiled (Lit under)by its inhabitants, for they violated laws, altered statutes, and broke the everlasting covenant.
[NRSV] The earth lies polluted under its inhabitants; for they have transgressed laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
[WEB] The earth also is polluted under its inhabitants, because they have transgressed the laws, violated the statutes, and broken the everlasting covenant.
[ESV] The earth lies defiled under its inhabitants; for they have transgressed the laws, violated the statutes, broken the everlasting covenant.
[NIV] The earth is defiled by its people; they have disobeyed the laws, violated the statutes and broken the everlasting covenant.
[NIrV] The earth is polluted by its people. They haven't obeyed the laws of the Lord. They haven't done what he told them to do. They've broken the covenant that will last forever.
[HCSB] The earth is polluted by its inhabitants, for they have transgressed teachings, overstepped decrees, and broken the everlasting covenant.
[CSB] The earth is polluted by its inhabitants, for they have transgressed teachings, overstepped decrees, and broken the everlasting covenant.
[AMP] The land and the earth also are defiled by their inhabitants, because they have transgressed the laws, disregarded the statutes, and broken the everlasting covenant. [Gen. 9:1-17; Deut. 29:20.]
[NLT] The earth suffers for the sins of its people, for they have twisted God's instructions, violated his laws, and broken his everlasting covenant.
[YLT] And the land hath been defiled under its inhabitants, Because they have transgressed laws, They have changed a statute, They have made void a covenant age-during.