[和合本] 你使城变为乱堆,使坚固城变为荒场;使外邦人宫殿的城不再为城,永远不再建造。
[新标点] 你使城变为乱堆,使坚固城变为荒场,使外邦人宫殿的城不再为城,永远不再建造。
[和合修] 你使城市变为废墟,使坚固的城荒凉,使外邦人的城堡不再为城,永远不再重建。
[新译本] 你使城市变成废堆,使坚固城变为荒凉的地方,使外族人的城堡不再为城,永远不得重建。
[当代修] 你使城邑沦为废墟,使坚垒沦为荒场。外族人的宫殿不复存在,永远不能重建。
[现代修] 你毁灭了城市,破坏了它们的堡垒。敌人所建的城堡已经荒废,永远不能重建。
[吕振中] 因为你使那城变为土堆,使有堡垒的都市变为废瓦颓墙,使傲慢人(传统:外族人)的宫堡不再为城,永远不得重建。
[思高本] 因为你使那城成了一堆瓦砾,使设防的城市化为一片荒凉,使傲慢人的城堡不像城市,永远不得重建。
[文理本] 尔使卫城为瓦砾、坚城为邱墟、外族之宫、不复为邑、永不再建、
[GNT] You have turned cities into ruins and destroyed their fortifications. The palaces which our enemies built are gone forever.
[BBE] For you have made a town a waste place: a strong town a mass of broken walls; the tower of the men of pride has come to an end; it will never be put up again.
[KJV] For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built.
[NKJV] For You have made a city a ruin, A fortified city a ruin, A palace of foreigners to be a city no more; It will never be rebuilt.
[KJ21] For Thou hast made of a city a heap, of a fortified city a ruin, a palace of strangers to be no city; it shall never be rebuilt.
[NASB] For You have turned a city into a heap, A fortified city into a ruin; A palace of strangers is no longer a city, It will never be rebuilt.
[NRSV] For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; the palace of aliens is a city no more, it will never be rebuilt.
[WEB] For you have made a city into a heap, a fortified city into a ruin, a palace of strangers to be no city. It will never be built.
[ESV] For you have made the city a heap, the fortified city a ruin; the foreigners' palace is a city no more; it will never be rebuilt.
[NIV] You have made the city a heap of rubble, the fortified town a ruin, the foreigners' stronghold a city no more; it will never be rebuilt.
[NIrV] You have turned cities into piles of trash. You have pulled down the high walls that were around them. You have destroyed our enemies' forts. They will never be rebuilt.
[HCSB] For You have turned the city into a pile of rubble, a fortified city, into a ruin; the fortress of barbarians is no longer a city; it will never be rebuilt.
[CSB] For You have turned the city into a pile of rubble, a fortified city, into a ruin; the fortress of barbarians is no longer a city; it will never be rebuilt.
[AMP] For You have made a city a heap, a fortified city a ruin, a palace of aliens without a city [is no more a city]; it will never be rebuilt.
[NLT] You turn mighty cities into heaps of ruins. Cities with strong walls are turned to rubble. Beautiful palaces in distant lands disappear and will never be rebuilt.
[YLT] For Thou didst make of a city a heap, Of a fenced city a ruin, A high place of strangers from [being] a city, To the age it is not built.