以赛亚书35章3节

(赛35:3)

[和合本] 你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。

[新标点] 你们要使软弱的手坚壮,无力的膝稳固。

[和合修] 你们要使软弱的手强壮,使无力的膝盖稳固;

[新译本] 你们要坚固无力的手,稳固摇动的膝。

[当代修] 你们要使软弱的人强壮,使双腿无力的人站稳。

[现代修] 你们要使疲乏的手健壮,使颤抖的腿站直。

[吕振中] 你们要使软弱的手强壮起来,使走不动的膝盖稳健。

[思高本] 你们应加强痿弱的手,坚固颤动的膝,

[文理本] 宜坚痿弱之手、固颤动之膝、


上一节  下一节


Isaiah 35:3

[GNT] Give strength to hands that are tired and to knees that tremble with weakness.

[BBE] Make strong the feeble hands, give support to the shaking knees.

[KJV] Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

[NKJV] Strengthen the weak hands, And make firm the feeble knees.

[KJ21] Strengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.

[NASB] Strengthen the (Lit slack hands)exhausted, and make the (Lit tottering knees)feeble strong.

[NRSV] Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.

[WEB] Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.

[ESV] Strengthen the weak hands, and make firm the feeble knees.

[NIV] Strengthen the feeble hands, steady the knees that give way;

[NIrV] Strengthen the hands of those who are weak. Help those whose knees give way.

[HCSB] Strengthen the weak hands, steady the shaking knees!

[CSB] Strengthen the weak hands, steady the shaking knees!

[AMP] Strengthen the weak hands and make firm the feeble and tottering knees. [Heb. 12:12.]

[NLT] With this news, strengthen those who have tired hands, and encourage those who have weak knees.

[YLT] Strengthen ye the feeble hands, Yea, the stumbling knees strengthen.


上一节  下一节