以赛亚书59章1节

(赛59:1)

[和合本] 耶和华的膀臂并非缩短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见。

[新标点] (先知指责百姓的罪恶)耶和华的膀臂并非缩短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,

[和合修] (先知指责百姓的罪恶)看哪,耶和华的膀臂并非过短,不能拯救,耳朵并非发沉,不能听见,

[新译本] 看哪!耶和华的手不是缩短了,以致不能拯救;他的耳朵不是不灵,不能听见;

[当代修] (因罪与主隔绝)看啊,耶和华的臂膀并非没有力量拯救,祂的耳朵并非聋得听不见。

[现代修] 不要以为上主不能搭救你们,或耳聋听不见你们的呼求。

[吕振中] 你看,永恒主的手臂并不是太短、而不能拯救阿;他的耳朵并不是发沉、而不能听阿;

[思高本] (拯救迟缓的原因)看哪!并非上主的手短小而不能施救,并非他的耳朵沉重而不能听见;

[文理本] 耶和华非手短而不能救、非耳聋而不能听、


上一节  下一节


Isaiah 59:1

[GNT] Don't think that the LORD is too weak to save you or too deaf to hear your call for help!

[BBE] Truly, the Lord's hand has not become short, so that he is unable to give salvation; and his ear is not shut from hearing:

[KJV] Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:

[NKJV] Behold, the LORD's hand is not shortened, That it cannot save; Nor His ear heavy, That it cannot hear.

[KJ21] Behold, the LORD'S hand is not shortened, that it cannot save; neither His ear heavy, that it cannot hear.

[NASB] (Separation from God) Behold, the Lord's hand is not so short That it cannot save; Nor is His ear so dull That it cannot hear.

[NRSV] See, the LORD's hand is not too short to save, nor his ear too dull to hear.

[WEB] Behold, Yahweh's hand is not shortened, that it can't save; nor his ear dull, that it can't hear.

[ESV] Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save, or his ear dull, that it cannot hear;

[NIV] Surely the arm of the LORD is not too short to save, nor his ear too dull to hear.

[NIrV] People of Israel, the Lord's arm is not too weak to save you. His ears aren't too deaf to hear your cry for help.

[HCSB] Indeed, the LORD's hand is not too short to save, and His ear is not too deaf to hear.

[CSB] Indeed, the LORD's hand is not too short to save, and His ear is not too deaf to hear.

[AMP] BEHOLD, THE Lord's hand is not shortened at all, that it cannot save, nor His ear dull with deafness, that it cannot hear.

[NLT] Listen! The LORD's arm is not too weak to save you, nor is his ear too deaf to hear you call.

[YLT] Lo, the hand of Jehovah Hath not been shortened from saving, Nor heavy his ear from hearing.


上一节  下一节