[和合本] 耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠。我们都是你手的工作。
[新标点] 耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是窑匠;我们都是你手的工作。
[和合修] 但耶和华啊,现在你仍是我们的父!我们是泥,你是陶匠;我们都是你亲手所造的。
[新译本] 耶和华啊!现在你还是我们的父;我们不过是泥土,你才是陶匠;我们众人都是你手所作的。
[当代修] 但耶和华啊,你是我们的父亲。我们是陶泥,你是窑匠,你亲手造了我们。
[现代修] 上主啊,你是我们的父亲。我们像泥土,你像陶匠;我们都是你亲手造的。
[吕振中] 如今呢、永恒主阿,你、仍是我们的父;我们是搏泥,你、乃是窑匠;我们都是你手所塑造的作品。
[思高本] 64:7 如今,上主啊! 你是我们的父亲;我们只是泥土,你是我们的陶工,我们都是你手中的作品。
[文理本] 耶和华欤、尔乃我父、我乃泥涂、尔为陶人、我皆尔手所造、
[GNT] But you are our father, LORD. We are like clay, and you are like the potter. You created us,
[BBE] But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.
[KJV] But now, O LORD, thou art our father; we are the clay, and thou our potter; and we all are the work of thy hand.
[NKJV] But now, O LORD, You [are] our Father; We [are] the clay, and You our potter; And all we [are] the work of Your hand.
[KJ21] But now, O LORD, Thou art our Father; we are the clay, and Thou our potter; and we all are the work of Thy hand.
[NASB] But now, Lord, You are our Father; We are the clay, and You our potter, And all of us are the work of Your hand.
[NRSV] Yet, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
[WEB] But now, Yahweh, you are our Father. We are the clay and you our potter. We all are the work of your hand.
[ESV] But now, O LORD, you are our Father; we are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hand.
[NIV] Yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, you are the potter; we are all the work of your hand.
[NIrV] Lord, you are our Father. We are the clay. You are the potter. Your hands made all of us.
[HCSB] Yet LORD, You are our Father; we are the clay, and You are our potter; we all are the work of Your hands.
[CSB] Yet LORD, You are our Father; we are the clay, and You are our potter; we all are the work of Your hands.
[AMP] Yet, O Lord, You are our Father; we are the clay, and You our Potter, and we all are the work of Your hand.
[NLT] And yet, O LORD, you are our Father. We are the clay, and you are the potter. We all are formed by your hand.
[YLT] And now, O Jehovah, thou [art] our Father, We [are] the clay, and Thou our Framer, And the work of Thy hand -- all of us.