[和合本] 耶稣对他们说:“我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。
[新标点] 耶稣对他们说:“我曾看见撒但从天上坠落,像闪电一样。
[和合修] 耶稣对他们说:“我看见撒但从天上坠落,像闪电一样。
[新译本] 耶稣说:“我看见撒但,像闪电一样从天坠落。
[当代修] 耶稣回答说:“我看见撒旦像闪电一样从天上坠下。
[现代修] 耶稣对他们说:“我看见撒但像闪电一样从天上坠下来。
[吕振中] 耶稣对他们说:“我看见撒但(即:魔鬼的别名)从天上跌了下来,像闪电一样。
[思高本] 耶稣向他们说:“我看见撒殚如同闪电一般自天跌下。
[文理本] 耶稣曰、我曾见撒但如电、自天而陨、
[GNT] Jesus answered them, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
[BBE] And he said, I was watching for Satan, falling from heaven like a star.
[KJV] And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
[NKJV] And He said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
[KJ21] And He said unto them, "I beheld Satan as lightning fall from heaven.
[NASB] And He said to them, "I watched Satan fall from heaven like lightning.
[NRSV] He said to them, "I watched Satan fall from heaven like a flash of lightning.
[WEB] He said to them,"I saw Satan having fallen like lightning from heaven.
[ESV] And he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
[NIV] He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
[NIrV] Jesus replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven.
[HCSB] He said to them, "I watched Satan fall from heaven like a lightning flash.
[CSB] He said to them, "I watched Satan fall from heaven like a lightning flash.
[AMP] And He said to them, I saw Satan falling like a lightning [flash] from heaven.
[NLT] "Yes," he told them, "I saw Satan fall from heaven like lightning!
[YLT] and he said to them, 'I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen;