[和合本] 管园的说:‘主啊,今年且留着。等我周围掘开土,加上粪,
[新标点] 管园的说:‘主啊,今年且留着,等我周围掘开土,加上粪;
[和合修] 园丁回答:‘主啊,今年且留着,等我在树周围掘开土,加上肥料,
[新译本] 管园的说:‘主人,今年且留着它,等我把周围的泥土挖松,加上肥料;
[当代修] “园丁请求说,‘主人,再留它一年吧!让我在它四周松土、施肥,
[现代修] 园丁说:‘主人,请再宽容一年,等我挖松它周围的泥土,加上肥料。
[吕振中] 园工回答他说:‘主人阿,这一年也容它吧;等我在它周围挖掘,撒上粪。
[思高本] 园丁回答说:主人,再容它这一年罢!待我在它周围掘土,加上粪;
[文理本] 对曰、主、今岁姑容之、待我周掘壅粪、
[GNT] But the gardener answered, 'Leave it alone, sir, just one more year; I will dig around it and put in some fertilizer.
[BBE] And he said, Lord, let it be for this year, and I will have the earth turned up round it, and put animal waste on it, to make it fertile:
[KJV] And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
[NKJV] "But he answered and said to him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and fertilize [it.]
[KJ21] And he answering said unto him, `Lord, let it alone this year also, till I shall dig around it and dung it.
[NASB] But he answered and said to him, 'Sir, leave it alone for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
[NRSV] He replied, 'Sir, let it alone for one more year, until I dig around it and put manure on it.
[WEB] He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilize it.
[ESV] And he answered him, 'Sir, let it alone this year also, until I dig around it and put on manure.
[NIV] "'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.
[NIrV] " 'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year. I'll dig around it and feed it.
[HCSB] "But he replied to him, 'Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it.
[CSB] "But he replied to him, 'Sir, leave it this year also, until I dig around it and fertilize it.
[AMP] "But answering, he says to him, 'Lord, let it alone this year also, until which [time] I dig around it and put piles of manure [on it].
[NLT] "The gardener answered, 'Sir, give it one more chance. Leave it another year, and I'll give it special attention and plenty of fertilizer.
[YLT] 'And he answering saith to him, Sir, suffer it also this year, till that I may dig about it, and cast in dung;