[和合本] “盐本是好的,盐若失了味,可用什么叫它再咸呢?
[新标点] (失味的盐)“盐本是好的;盐若失了味,可用什么叫它再咸呢?
[和合修] (失味的盐)“盐本是好的;盐若失了味,怎能叫它再咸呢?
[新译本] “盐本来是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?
[当代修] 盐本来是好的,但如果盐失去了咸味,怎能使它再变咸呢?
[现代修] “盐原是好的,但如果失了味,怎能使它再咸呢?
[吕振中] “盐是好的;但假使连盐也失了味,要用什么来调味呢?
[思高本] 盐原是好的,但如果连盐也失了味道,要用什么来调和它呢?
[文理本] 夫盐善矣、第盐失其味、将何以调之、
[GNT] "Salt is good, but if it loses its saltiness, there is no way to make it salty again.
[BBE] For salt is good, but if the taste goes from it, of what use is it?
[KJV] Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
[NKJV] " Salt [is] good; but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned?
[KJ21] "Salt is good; but if the salt have lost his savor, wherewith shall it be seasoned?
[NASB] "Therefore, salt is good; but if even salt has become tasteless, with what will it be (Or salted) seasoned?
[NRSV] "Salt is good; but if salt has lost its taste, how can its saltiness be restored?
[WEB] Salt is good, but if the salt becomes flat and tasteless, with what do you season it?
[ESV] "Salt is good, but if salt has lost its taste, how shall its saltiness be restored?
[NIV] "Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again?
[NIrV] "Salt is good. But suppose it loses its saltiness. How can it be made salty again?
[HCSB] "Now, salt is good, but if salt should lose its taste, how will it be made salty?
[CSB] "Now, salt is good, but if salt should lose its taste, how will it be made salty?
[AMP] "The salt [is] good, but if the salt becomes tasteless, with what will it be seasoned?
[NLT] "Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again?
[YLT] 'The salt [is] good, but if the salt doth become tasteless, with what shall it be seasoned?