路加福音19章14节

(路19:14)

[和合本] 他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’

[新标点] 他本国的人却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’

[和合修] 他本国的百姓却恨他,打发使者随后去,说:‘我们不愿意这个人作我们的王。’

[新译本] 他本国的人却恨他,就派使者跟着去说:‘我们不愿意这个人作王统治我们。’

[当代修] “可是他的人民却憎恨他,他们随后派一个代表团去请愿说,‘我们不要这人做我们的王。’

[现代修] 他本国的人一向恨他,打发代表随后去说:‘我们不要这个人作我们的王。’

[吕振中] 他的公民素常恨他,便差遣使者跟他后边去说:‘我们不愿意这个人做王管理我们。’

[思高本] 他本国的人,一向怀恨他,遂在他后面派代表去说:我们不愿意这人为王统治我们。

[文理本] 其民憾之、遣使于其后曰、我侪不欲斯人君我也、


上一节  下一节


Luke 19:14

[GNT] Now, his own people hated him, and so they sent messengers after him to say, 'We don't want this man to be our king.'

[BBE] But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.

[KJV] But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

[NKJV] "But his citizens hated him, and sent a delegation after him, saying, 'We will not have this [man] to reign over us.'

[KJ21] But his citizens hated him and sent a message after him, saying, `We will not have this man to reign over us.'

[NASB] But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

[NRSV] But the citizens of his country hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to rule over us.'

[WEB] But his citizens hated him, and sent an envoy after him, saying, 'We don't want this man to reign over us.'

[ESV] But his citizens hated him and sent a delegation after him, saying, 'We do not want this man to reign over us.'

[NIV] "But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.'

[NIrV] "But those he ruled over hated him. They sent some messengers after him. They were sent to say, 'We don't want this man to be our king.'

[HCSB] "But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don't want this man to rule over us!'

[CSB] "But his subjects hated him and sent a delegation after him, saying, 'We don't want this man to rule over us!'

[AMP] But his citizens detested him and sent an embassy after him to say, We do not want this man to become ruler over us.

[NLT] But his people hated him and sent a delegation after him to say, 'We do not want him to be our king.'

[YLT] and his citizens were hating him, and did send an embassy after him, saying, We do not wish this one to reign over us.


上一节  下一节