路加福音2章31节

(路2:31)

[和合本] 就是你在万民面前所预备的,

[新标点] 就是你在万民面前所预备的:

[和合修] 就是你在万民面前所预备的:

[新译本] 就是你在万民面前所预备的,

[当代修] 就是你为万民所预备的救恩。

[现代修] 就是你为万民所预备的:

[吕振中] 就是你所豫备在万族之民面前、

[思高本] 即你在万民之前早准备好的:

[文理本] 即尔所备于万民前者、


上一节  下一节


Luke 2:31

[GNT] which you have prepared in the presence of all peoples:

[BBE] Which you have made ready before the face of all nations;

[KJV] Which thou hast prepared before the face of all people;

[NKJV] Which You have prepared before the face of all peoples,

[KJ21] which Thou hast prepared before the face of all people,

[NASB] Which You have prepared in the presence of all the peoples:

[NRSV] which you have prepared in the presence of all peoples,

[WEB] which you have prepared before the face of all peoples;

[ESV] that you have prepared in the presence of all peoples,

[NIV] which you have prepared in the sight of all people,

[NIrV] You have prepared it in the sight of all people.

[HCSB] You have prepared [it] in the presence of all peoples--

[CSB] You have prepared [it] in the presence of all peoples--

[AMP] Which You have ordained and prepared before (in the presence of) all peoples,

[NLT] which you have prepared for all people.

[YLT] which Thou didst prepare before the face of all the peoples,


上一节  下一节