路加福音22章71节

(路22:71)

[和合本] 他们说:“何必再用见证呢?他亲口所说的,我们都亲自听见了。”

[新标点] 他们说:“何必再用见证呢?他亲口所说的,我们都亲自听见了。”

[和合修] 他们说:“我们何必再要见证呢?他亲口所说的,我们都亲耳听见了。”

[新译本] 他们说:“我们还需要什么证供呢?我们亲自听见他所说的话了。”

[当代修] 他们说:“我们还需要什么见证呢?我们已经听见祂自己说的了。”

[现代修] 于是他们说:“我们再也不需要什么证据了!我们已经听见他亲口说的话了!”

[吕振中] 他们就说:“我们还需要什么见证呢?我们亲自从他口中听见了。”

[思高本] 他们说:“我们何必还需要见证呢?我们亲自从他的口中听见了。”

[文理本] 众曰、尚须何证、我侪由其口亲闻之矣、


上一节  下一节


Luke 22:71

[GNT] And they said, "We don't need any witnesses! We ourselves have heard what he said!"

[BBE] And they said, What more need have we of witness? we have the very words of his mouth.

[KJV] And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.

[NKJV] And they said, "What further testimony do we need? For we have heard it ourselves from His own mouth."

[KJ21] And they said, "What need we any further witness? For we ourselves have heard it from his own mouth."

[NASB] And then they said, "What further need do we have of testimony? For we have heard it ourselves from His own mouth!"

[NRSV] Then they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips!"

[WEB] They said, "Why do we need any more witness? For we ourselves have heard from his own mouth!"

[ESV] Then they said, "What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips."

[NIV] Then they said, "Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips."

[NIrV] Then they said, "Why do we need any more witnesses? We have heard it from his own lips."

[HCSB] "Why do we need any more testimony," they said, "since we've heard it ourselves from His mouth?"

[CSB] "Why do we need any more testimony," they said, "since we've heard it ourselves from His mouth?"

[AMP] And they said, What further evidence do we need? For we have heard [it] ourselves from His own mouth!

[NLT] "Why do we need other witnesses?" they said. "We ourselves heard him say it."

[YLT] and they said, 'What need yet have we of testimony? for we ourselves did hear [it] from his mouth.'


上一节  下一节