路加福音8章9节

(路8:9)

[和合本] 门徒问耶稣说:“这比喻是什么意思呢?”

[新标点] (用比喻的目的)门徒问耶稣说:“这比喻是什么意思呢?”

[和合修] (用比喻的目的)门徒问耶稣这比喻是什么意思。

[新译本] 门徒问他这比喻是什么意思。

[当代修] 门徒请耶稣解释这比喻的意思,

[现代修] 耶稣的门徒来问他这比喻的意思。

[吕振中] 门徒问耶稣这比喻有什么意思。

[思高本] 他的门徒问他这比喻有什么意思。

[文理本] 其徒问之曰、此喻何耶、


上一节  下一节


Luke 8:9

[GNT] His disciples asked Jesus what this parable meant,

[BBE] And his disciples put questions to him about the point of the story.

[KJV] And his disciples asked him, saying, What might this parable be?

[NKJV] Then His disciples asked Him, saying, "What does this parable mean?"

[KJ21] And His disciples asked Him, saying, "What might this parable mean?"

[NASB] Now His disciples began asking Him what this parable (Lit was)meant.

[NRSV] Then his disciples asked him what this parable meant.

[WEB] Then his disciples asked him, "What does this parable mean?"

[ESV] And when his disciples asked him what this parable meant,

[NIV] His disciples asked him what this parable meant.

[NIrV] His disciples asked him what the story meant.

[HCSB] Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?"

[CSB] Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?"

[AMP] And when His disciples asked Him the meaning of this parable,

[NLT] His disciples asked him what this parable meant.

[YLT] And his disciples were questioning him, saying, 'What may this simile be?'


上一节  下一节