[和合本] 约翰说:“夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。”
[新标点] (不敌挡你们就是帮助你们)约翰说:“夫子,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不与我们一同跟从你。”
[和合修] (不抵挡你们就是帮助你们)约翰回应说:“老师,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就阻止他,因为他不与我们一同跟从你。”
[新译本] 约翰说:“主,我们看见有一个人奉你的名赶鬼,就禁止他,因为他不和我们一起跟从你。”
[当代修] 约翰说:“老师,我们看见有人奉你的名赶鬼,就阻止他,因为他不是和我们一起跟从你的。”
[现代修] 约翰对耶稣说:“老师,我们看见有人藉着你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不和我们同伙跟从你。”
[吕振中] 约翰应时说:“老师,我们看见一个人奉你的名赶鬼,我们就禁止他,因为他不是和我们一同跟从你的。”
[思高本] 若望说:“老师!我们曾看见一个人,因你的名字驱魔,就禁止了他,因为他不与我们同伙。”
[文理本] 约翰曰、夫子、我侪见一人、以尔名逐鬼、禁之、为其不从我侪也、
[GNT] John spoke up, "Master, we saw a man driving out demons in your name, and we told him to stop, because he doesn't belong to our group."
[BBE] And John, answering, said, Master, we saw a man driving out evil spirits in your name, and we did not let him do it, because he was not one of us.
[KJV] And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.
[NKJV] Now John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name, and we forbade him because he does not follow with us."
[KJ21] And John answered and said, "Master, we saw one casting out devils in Thy name, and we forbad him, because he followeth not with us."
[NASB] John answered and said, "Master, we saw someone casting out demons in Your name; and we tried to prevent him, because he does not follow along with us."
[NRSV] John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us."
[WEB] John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn't follow with us."
[ESV] John answered, "Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop him, because he does not follow with us."
[NIV] "Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name and we tried to stop him, because he is not one of us."
[NIrV] "Master," said John, "we saw a man driving out demons in your name. We tried to stop him, because he is not one of us."
[HCSB] John responded, "Master, we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him because he does not follow us."
[CSB] John responded, "Master, we saw someone driving out demons in Your name, and we tried to stop him because he does not follow us."
[AMP] John said, Master, we saw a man driving out demons in Your name and we commanded him to stop it, for he does not follow along with us.
[NLT] John said to Jesus, "Master, we saw someone using your name to cast out demons, but we told him to stop because he isn't in our group."
[YLT] And John answering said, 'Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;'