[和合本] 耶和华吩咐约书亚说:“你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。”约书亚就向城伸出手里的短枪。
[新标点] 耶和华吩咐约书亚说:“你向艾城伸出手里的短枪,因为我要将城交在你手里。”约书亚就向城伸出手里的短枪。
[和合修] 耶和华对约书亚说:“你向艾城伸出手里的标枪,因为我要把那城交在你手里。”约书亚就向那城伸出手里的标枪。
[新译本] 耶和华对约书亚说:“你向着艾城伸出你手中的短枪,因为我要把城交在你手里。”约书亚就向着艾城伸出他手里的短枪。
[当代修] 耶和华对约书亚说:“把你手中的矛指向艾城,因为我要将这城交在你手里。”约书亚就把手中的矛指向艾城。
[现代修] 那时,上主对约书亚说:“把你的矛头指向艾城;我要把这城赐给你。”约书亚就照着做了。
[吕振中] 永恒主对约书亚说:“你伸出手里的短枪指着艾城,因为我要将城交在你手里”;约书亚就伸出手里的短枪指着那城。
[思高本] (占据哈依)这时上主对若苏厄说:“将你手中的短剑指向哈依城,因为我即将这城交于你手中。”若苏厄便将手中的短剑指向哈依城。
[文理本] 耶和华谕约书亚曰、以所执之戟指艾、我必付之尔手、约书亚以戟指之、
[GNT] Then the LORD said to Joshua, "Point your spear at Ai; I am giving it to you." Joshua did as he was told,
[BBE] And the Lord said to Joshua, Let your spear be stretched out against Ai; for I will give it into your hands. So Joshua took up his spear, stretching it out in the direction of the town.
[KJV] And the LORD said unto Joshua, Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai; for I will give it into thine hand. And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
[NKJV] Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the spear that [is] in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the spear that [was] in his hand toward the city.
[KJ21] And the LORD said unto Joshua, "Stretch out the spear that is in thy hand toward Ai, for I will give it into thine hand." And Joshua stretched out the spear that he had in his hand toward the city.
[NASB] Then the Lord said to Joshua, "Reach out with the sword that is in your hand toward Ai, for I will hand it over to you." So Joshua reached out with the sword that was in his hand toward the city.
[NRSV] Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the sword that is in your hand toward Ai; for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the sword that was in his hand toward the city.
[WEB] Yahweh said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand."Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
[ESV] Then the LORD said to Joshua, "Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand." And Joshua stretched out the javelin that was in his hand toward the city.
[NIV] Then the LORD said to Joshua, "Hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city." So Joshua held out his javelin toward Ai.
[NIrV] Then the Lord spoke to Joshua. He said, "Point the javelin that is in your hand at Ai. I will hand the city over to you." So Joshua pointed his javelin at Ai.
[HCSB] Then the LORD said to Joshua, "Hold out the sword in your hand toward Ai, for I will hand the city over to you." So Joshua held out his sword toward it.
[CSB] Then the LORD said to Joshua, "Hold out the sword in your hand toward Ai, for I will hand the city over to you." So Joshua held out his sword toward it.
[AMP] Then the Lord said to Joshua, Stretch out the javelin that is in your hand toward Ai, for I will give it into your hand. So Joshua stretched out the javelin in his hand toward the city.
[NLT] Then the LORD said to Joshua, "Point the spear in your hand toward Ai, for I will hand the town over to you." Joshua did as he was commanded.
[YLT] And Jehovah saith unto Joshua, 'Stretch out with the javelin which [is] in thy hand towards Ai, for into thy hand I give it;' and Joshua stretcheth out with the javelin which [is] in his hand toward the city,