[和合本] 又将艾城王挂在树上,直到晚上。日落的时候,约书亚吩咐人把尸首从树上取下来,丢在城门口,在尸首上堆成一大堆石头,直存到今日。
[新标点] 又将艾城王挂在树上,直到晚上。日落的时候,约书亚吩咐人把尸首从树上取下来,丢在城门口,在尸首上堆成一大堆石头,直存到今日。
[和合修] 他把艾城的王挂在树上,直到晚上。日落的时候,约书亚吩咐人把尸首从树上取下来,丢在城门口,并在尸首上堆了一大堆石头,直存到今日。
[新译本] 他又把艾城的王悬在树上,直到黄昏的时候;日落的时候,约书亚吩咐人把尸体从树上拿下来,丢在城门口那里,又在尸体上堆起了一大堆石头,这堆石头一直存到今日。
[当代修] 约书亚又将艾城王的尸体挂在树上示众。黄昏时,他才吩咐人把尸体取下来丢在城门口,又在尸体上堆了一大堆石头。石堆至今还在。
[现代修] 他把艾城的王吊死在树上,让尸体留在那里,直到傍晚。太阳下山的时候,约书亚命令人把尸体取下来,丢在城门口。他们在尸体上堆了一大堆石头;这石堆到今天还在那里。
[吕振中] 又将艾王挂在示众木上、直到晚上时候。日落时、约书亚吩咐,人就把尸体从示众木上取下来,丢在城门口,又在尸体上立起一大堆石头;那石头到今日还在。
[思高本] 又将哈依王悬在树上,直到黄昏;日落时,若苏厄令人将他的死尸从树上卸下,丢在城门口,在他身上又堆了一大堆石头,直存到今日。
[文理本] 悬艾王于木、至于暮、日入时、循约书亚命、取尸下木、投诸邑门、垒石为堆、至今犹存、○
[GNT] He hanged the king of Ai from a tree and left his body there until evening. At sundown Joshua gave orders for the body to be removed, and it was thrown down at the entrance to the city gate. They covered it with a huge pile of stones, which is still there today.
[BBE] And he put the king of Ai to death, hanging him on a tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave them orders to take his body down from the tree, and put it in the public place of the town, covering it with a great mass of stones, which is
[KJV] And the king of Ai he hanged on a tree until eventide: and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcase down from the tree, and cast it at the entering of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones,
[NKJV] And the king of Ai he hanged on a tree until evening. And as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his corpse down from the tree, cast it at the entrance of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones [that remains] to this day.
[KJ21] And the king of Ai he hanged on a tree until eventide; and as soon as the sun was down, Joshua commanded that they should take his carcass down from the tree and cast it at the entrance of the gate of the city, and raise thereon a great heap of stones th
[NASB] And he hanged the king of Ai on (Lit the wood)a tree until evening; but at sunset Joshua gave the command and they took his body down from (Lit the wood)the tree and threw it at the entrance of the city gate, and erected over it a large heap of stones that stands to this day.
[NRSV] And he hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset Joshua commanded, and they took his body down from the tree, threw it down at the entrance of the gate of the city, and raised over it a great heap of stones, which stands there to this
[WEB] He hanged the king of Ai on a tree until the evening. At sundown, Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city, and raised a great heap of stones on it that remains to this day.
[ESV] And he hanged the king of Ai on a tree until evening. And at sunset Joshua commanded, and they took his body down from the tree and threw it at the entrance of the gate of the city and raised over it a great heap of stones, which stands there to this day.
[NIV] He hung the king of Ai on a tree and left him there until evening. At sunset, Joshua ordered them to take his body from the tree and throw it down at the entrance of the city gate. And they raised a large pile of rocks over it, which remains to this day.
[NIrV] Joshua killed the king of Ai. He stuck a pole through the body. Then he set it up where people could see it. He left it there until evening. At sunset, Joshua ordered his men to remove the body from the pole. He told them to throw the body down at the entrance of the city gate. They put a large pile of rocks over the body. That pile is still there to this very day.
[HCSB] He hung [the body of] the king of Ai on a tree until evening, and at sunset Joshua commanded that they take his body down from the tree. They threw it down at the entrance of the city gate and put a large pile of rocks over it, which remains to this day.
[CSB] He hung [the body of] the king of Ai on a tree until evening, and at sunset Joshua commanded that they take his body down from the tree. They threw it down at the entrance of the city gate and put a large pile of rocks over it, which remains to this day.
[AMP] And he hanged the king of Ai on a tree until evening; and at sunset, Joshua commanded and they took the body down from the tree and cast it at the entrance of the city gate and raised a great heap of stones over it that is there to this day.
[NLT] Joshua impaled the king of Ai on a sharpened pole and left him there until evening. At sunset the Israelites took down the body, as Joshua commanded, and threw it in front of the town gate. They piled a great heap of stones over him that can still be seen today.
[YLT] and the king of Ai he hath hanged on the tree till even-time, and at the going in of the sun hath Joshua commanded, and they take down his carcase from the tree, and cast it unto the opening of the gate of the city, and raise over it a great heap of stones till this day.