撒迦利亚书5章3节

(亚5:3)

[和合本] 他对我说:“这是发出行在遍地上的咒诅。凡偷窃的,必按卷上这面的话除灭;凡起假誓的,必按卷上那面的话除灭。

[新标点] 他对我说:“这是发出行在遍地上的咒诅。凡偷窃的必按卷上这面的话除灭;凡起假誓的必按卷上那面的话除灭。

[和合修] 他对我说:“这就是向全地面发出的诅咒。凡偷窃的必按书卷这面的话除灭,凡起假誓的必按书卷那面的话除灭。

[新译本] 他对我说:“这是向全地发出的咒诅:凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除;凡起假誓的必照着那面所记的被清除。

[当代修] 他说:“这是临到全天下的咒诅,因为书卷一面写着‘凡偷盗的必被清除’,另一面写着‘凡起假誓的必被清除’。”

[现代修] 于是他对我说:“那书卷上面写着送往全世界的诅咒,一面写着:所有的盗贼要从地上被清除;另一面写着:所有发假誓的人也要被清除。

[吕振中] 他对我说:“这是发出的咒诅、行于全地上的:凡偷窃的必按卷上这面的话被清除;凡奉我的名起假誓的必按卷上那面的话被清除。

[思高本] 他对我说:“这是向全地面散发的诅咒:凡偷窃的,必要按这卷所记载的被除掉;凡起假誓的,也必要按这卷所记载的被除掉。

[文理本] 彼曰、此乃咒诅、遍行斯土、凡盗窃者、必按卷此面之文而见绝、凡妄誓者、必按卷彼面之文而见绝、


上一节  下一节


Zechariah 5:3

[GNT] Then he said to me, "On it is written the curse that is to go out over the whole land. On one side of the scroll it says that every thief will be removed from the land; and on the other side it says that everyone who tells lies under oath will also be taken away.

[BBE] Then he said to me, This is the curse which goes out over the face of all the land: for long enough has every thief gone without punishment, and long enough has every taker of false oaths gone without punishment.

[KJV] Then said he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth: for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it.

[NKJV] Then he said to me, "This [is] the curse that goes out over the face of the whole earth: 'Every thief shall be expelled,' according [to] this side of [the scroll;] and, 'Every perjurer shall be expelled,' according [to] that side of it."

[KJ21] Then said he unto me, "This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth; for every one who stealeth shall be cut off as on this side according to it, and every one who sweareth shall be cut off as on that side according to it.

[NASB] Then he said to me, "This is the curse that is going forth over the face of the entire (Or earth)land; everyone who steals certainly will be purged away according to (Lit it)the writing on one side, and everyone who swears falsely will be purged away according to (Lit it)the writing on the other side.

[NRSV] Then he said to me, "This is the curse that goes out over the face of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to the writing on one side, and everyone who swears falsely shall be cut off according to the writing on the other si

[WEB] Then he said to me, "This is the curse that goes out over the surface of the whole land; for everyone who steals shall be cut off according to it on the one side; and everyone who swears falsely shall be cut off according to it on the other side.

[ESV] Then he said to me, "This is the curse that goes out over the face of the whole land. For everyone who steals shall be cleaned out according to what is on one side, and everyone who swears falsely shall be cleaned out according to what is on the other side.

[NIV] And he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land; for according to what it says on one side, every thief will be banished, and according to what it says on the other, everyone who swears falsely will be banished.

[NIrV] He said to me, "A curse sent by the Lord is written on it. It is going out over the whole land. Every thief will be driven out of the land. That is what it says on one side of the scroll. Everyone who lies when taking an oath to tell the truth will also be driven out. That is what it says on the other side.

[HCSB] Then he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land, for every thief will be removed according to what is written on one side, and everyone who swears [falsely] will be removed according to what is written on the other side.

[CSB] Then he said to me, "This is the curse that is going out over the whole land, for every thief will be removed according to what is written on one side, and everyone who swears [falsely] will be removed according to what is written on the other side.

[AMP] Then he said to me, This is the curse that goes out over the face of the whole land; for everyone who steals shall be cut off from henceforth according to it [the curse written on this subject on the scroll], and everyone who swears falsely shall be cut off from henceforth according to it. [Isa. 24:6; Mal. 3:8, 9.]

[NLT] Then he said to me, "This scroll contains the curse that is going out over the entire land. One side of the scroll says that those who steal will be banished from the land; the other side says that those who swear falsely will be banished from the land.

[YLT] And he saith unto me, 'This [is] the execration that is going forth over the face of all the land, for every one who is stealing, on the one side, according to it, hath been declared innocent, and every one who hath sworn, on the other side, according to it, hath been declared innocent.


上一节  下一节