历代志上10章6节

(代上10:6)

[和合本] 这样,扫罗和他三个儿子,并他的全家都一同死亡。

[新标点] 这样,扫罗和他三个儿子,并他的全家都一同死亡。

[和合修] 这样,扫罗和他三个儿子,以及他的全家都一起阵亡了。

[新译本] 这样,扫罗和他的三个儿子,以及他的全家,都一同死了。

[当代修] 这样,扫罗和他的三个儿子及全家都死了。

[现代修] 这样,扫罗和他的三个儿子都死了;他的王朝也结束了。

[吕振中] 这样、扫罗和他的三个儿子、跟他全家就都一同死了。

[思高本] 这样,撒乌耳和他的三个儿子,并他的全家一同阵亡了。

[文理本] 于是扫罗与其三子、全家偕亡、


上一节  下一节


1 Chronicles 10:6

[GNT] So Saul and his three sons all died together, and none of his descendants ever ruled.

[BBE] So death overtook Saul and his three sons; all his family came to an end together.

[KJV] So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

[NKJV] So Saul and his three sons died, and all his house died together.

[KJ21] So Saul died, and his three sons, and all his house died together.

[NASB] So Saul died with his three sons, and all those of his house died together.

[NRSV] Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together.

[WEB] So Saul died with his three sons; and all his house died together.

[ESV] Thus Saul died; he and his three sons and all his house died together.

[NIV] So Saul and his three sons died, and all his house died together.

[NIrV] Saul and his three sons died. All of them died together.

[HCSB] So Saul and his three sons died-- his whole house died together.

[CSB] So Saul and his three sons died-- his whole house died together.

[AMP] So Saul died; he and his three sons and all his house died together.

[NLT] So Saul and his three sons died there together, bringing his dynasty to an end.

[YLT] and Saul dieth, and his three sons, and all his house -- together they died.


上一节  下一节