[和合本] 他又将这约向雅各定为律例;向以色列定为永远的约,
[新标点] 他又将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,
[和合修] 他将这约向雅各定为律例,向以色列定为永远的约,
[新译本] 他把这约向雅各定为律例,向以色列定为永约,
[当代修] 祂将这约定为律例赐给雅各,定为永远的约赐给以色列。
[现代修] 上主和以色列立永久的约,和雅各定永久的条例。
[吕振中] 他将这约向雅各立为律例;向以色列立为永远的约,
[思高本] 为雅各伯定为律例,为以色列定为永久的盟约,
[文理本] 且于雅各为定例、于以色列为永约兮、
[GNT] The LORD made a covenant with Jacob, one that will last forever.
[BBE] And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
[KJV] And hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
[NKJV] And confirmed it to Jacob for a statute, To Israel [for] an everlasting covenant,
[KJ21] and hath confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant,
[NASB] He also confirmed it to Jacob as a statute, To Israel as an everlasting covenant,
[NRSV] which he confirmed to Jacob as a statute, to Israel as an everlasting covenant,
[WEB] He confirmed it to Jacob for a statute, and to Israel for an everlasting covenant,
[ESV] which he confirmed as a statute to Jacob, as an everlasting covenant to Israel,
[NIV] He confirmed it to Jacob as a decree, to Israel as an everlasting covenant:
[NIrV] He made it stand as a law for Jacob. He made it stand as a covenant for Israel. It will last forever.
[HCSB] and confirmed to Jacob as a decree, and to Israel as an everlasting covenant:
[CSB] and confirmed to Jacob as a decree, and to Israel as an everlasting covenant:
[AMP] He confirmed it as a statute to Jacob, and to Israel for an everlasting covenant, [Gen. 35:11, 12.]
[NLT] He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never-ending covenant:
[YLT] And He establisheth it to Jacob for a statute, To Israel -- a covenant age-during.