历代志上16章32节

(代上16:32)

[和合本] 愿海和其中所充满的澎湃,愿田和其中所有的都欢乐。

[新标点] 愿海和其中所充满的澎湃;愿田和其中所有的都欢乐。

[和合修] 愿海和其中所充满的澎湃!愿田和其中所有的都欢乐!

[新译本] 愿海和充满海中的都澎湃,愿田和田中的一切都欢欣。

[当代修] 愿海洋和其中的万物都欢呼,愿田野和其中的一切都欢腾!

[现代修] 呼喊吧,海洋和其中的生物;欢乐吧,田园和其中的产物。

[吕振中] 愿海和充满于海中的漰渤如雷;愿陆地和其中所有的都欢跃。

[思高本] 愿沧海及充满其中的一切,澎湃作响;愿田畴和田间的一切,欢欣踊跃!

[文理本] 海及充其中者、当漰渤兮、田与其中所有、当欢欣兮、


上一节  下一节


1 Chronicles 16:32

[GNT] Roar, sea, and every creature in you; be glad, fields, and everything in you!

[BBE] Let the sea be thundering with all its waters; let the field be glad, and everything which is in it;

[KJV] Let the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.

[NKJV] Let the sea roar, and all its fullness; Let the field rejoice, and all that [is] in it.

[KJ21] Let the sea roar, and the fullness thereof; let the fields rejoice, and all that is therein.

[NASB] Let the sea (Or thunder)roar, and (Lit its fullness)everything it contains; Let the field rejoice, and everything that is in it.

[NRSV] Let the sea roar, and all that fills it; let the field exult, and everything in it.

[WEB] Let the sea roar, and its fullness! Let the field exult, and all that is in it!

[ESV] Let the sea roar, and all that fills it; let the field exult, and everything in it!

[NIV] Let the sea resound, and all that is in it; let the fields be jubilant, and everything in them!

[NIrV] Let the ocean and everything in it roar. Let the fields and everything in them be glad.

[HCSB] Let the sea and everything in it resound; let the fields and all that is in them exult.

[CSB] Let the sea and everything in it resound; let the fields and all that is in them exult.

[AMP] Let the sea roar, and all the things that fill it; let the fields rejoice, and all that is in them.

[NLT] Let the sea and everything in it shout his praise! Let the fields and their crops burst out with joy!

[YLT] Roar doth the sea, and its fulness, Exult doth the field, and all that [is] in it,


上一节  下一节