历代志上16章35节

(代上16:35)

[和合本] “要说:‘拯救我们的 神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。’

[新标点] 要说:拯救我们的 神啊,求你救我们,聚集我们,使我们脱离外邦,我们好称赞你的圣名,以赞美你为夸胜。

[和合修] 你们要说:“拯救我们的 神啊,求你拯救我们,聚集我们,救我们脱离列国,我们好颂扬你的圣名,以赞美你为夸胜。

[新译本] 你们要说:‘拯救我们的上帝啊,求你拯救我们,招聚我们,从万国中救我们出来,好使我们称谢你的圣名,以赞美你为夸耀。’

[当代修] “要说,‘拯救我们的上帝啊,求你救我们,招聚我们,从列国把我们救出来,我们好称谢你的圣名,以赞美你为荣。’

[现代修] 要向他说:上帝我们的救主啊,求你拯救我们!求你从各国把我们领回来,好让我们感谢你,让我们颂赞你的圣名。

[吕振中] 你们也要说:“拯救我们、的上帝阿,拯救我们;招集我们、援救我们脱离列国,我们好称赞你的圣名,以颂赞你为夸胜。

[思高本] 你们要说:拯救我们的天主,拯救我们;从异民中召集我们,救出我们,好让我们称颂你的圣名,以赞美你为夸耀!

[文理本] 当曰救我之上帝欤、尚其救援我、会集我、拯我于列邦、俾我称颂尔圣名、以赞美尔而获胜、


上一节  下一节


1 Chronicles 16:35

[GNT] Say to him, "Save us, O God our Savior; gather us together; rescue us from the nations, so that we may be thankful and praise your holy name."

[BBE] And say, Be our saviour, O God of our salvation, and let us come back, and give us salvation from the nations, so that we may give honour to your holy name and have glory in your praise.

[KJV] And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to thy holy name, and glory in thy praise.

[NKJV] And say, "Save us, O God of our salvation; Gather us together, and deliver us from the Gentiles, To give thanks to Your holy name, To triumph in Your praise."

[KJ21] And say ye, "Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the heathen, that we may give thanks to Thy holy name, and glory in Thy praise."

[NASB] Then say, "Save us, God of our salvation, And gather us and save us from the nations, To give thanks to Your holy name, And (Lit boast)glory in Your praise."

[NRSV] Say also: "Save us, O God of our salvation, and gather and rescue us from among the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.

[WEB] Say, "Save us, God of our salvation! Gather us together and deliver us from the nations, to give thanks to your holy name, to triumph in your praise."

[ESV] Say also: "Save us, O God of our salvation, and gather and deliver us from among the nations, that we may give thanks to your holy name, and glory in your praise.

[NIV] Cry out, "Save us, O God our Savior; gather us and deliver us from the nations, that we may give thanks to your holy name, that we may glory in your praise."

[NIrV] Cry out, "Save us, God our Savior. Save us. Bring us back from among the nations. Then we will give thanks to you, because your name is holy. We will celebrate by praising you."

[HCSB] And say: "Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise.

[CSB] And say: "Save us, God of our salvation; gather us and rescue us from the nations so that we may give thanks to Your holy name and rejoice in Your praise.

[AMP] And say, Save us, O God of our salvation; gather us together and deliver us from the nations, that we may give thanks to Your holy name and glory in Your praise.

[NLT] Cry out, "Save us, O God of our salvation! Gather and rescue us from among the nations, so we can thank your holy name and rejoice and praise you."

[YLT] And say, Save us, O God of our salvation, And gather us, and deliver us from the nations, To give thanks to Thy holy name, To triumph in Thy praise.


上一节  下一节