历代志上19章17节

(代上19:17)

[和合本] 有人告诉大卫,他就聚集以色列众人过约旦河,来到亚兰人那里,迎着他们摆阵。大卫既摆阵攻击亚兰人,亚兰人就与他打仗。

[新标点] 有人告诉大卫,他就聚集以色列众人过约旦河,来到亚兰人那里,迎着他们摆阵。大卫既摆阵攻击亚兰人,亚兰人就与他打仗。

[和合修] 有人告诉大卫,他就聚集以色列众人过约旦河,来到亚兰人那里,迎着他们摆阵。大卫摆阵攻击亚兰人,亚兰人就与他打仗。

[新译本] 大卫得到报告,就招聚以色列众人,渡过约旦河,来到亚兰人那里,向他们摆阵。大卫摆好阵迎战亚兰人,亚兰人就与他交战。

[当代修] 大卫听到消息后,就召集以色列全军,渡过约旦河,列阵与亚兰人交战。

[现代修] 大卫听到这消息就调动以色列军队,渡过约旦河,面对叙利亚军布阵。战斗一开始,

[吕振中] 有人告诉大卫,大卫就聚集了以色列众人,渡过约但河来到亚兰人那里,迎着他们而摆阵。大卫既摆好了阵要对亚兰人接战,亚兰人就同他交战。

[思高本] 达味一得了情报,就调集所有的以色列人,渡过约但河,来到赫蓝,摆阵向他们进攻。当达味摆阵攻击阿兰人时,阿兰人就来迎战。

[文理本] 或告大卫、遂集以色列众、济约但遇敌、列陈而攻之、亚兰人则与之战、


上一节  下一节


1 Chronicles 19:17

[GNT] When David heard of it, he gathered the Israelite troops, crossed the Jordan River, and put them in position facing the Syrians. The fighting began,

[BBE] And word of this was given to David; and he got all Israel together and went over Jordan and came to Helam and put his forces in position against them. And when David's forces were in position against the Aramaeans, the fight was started.

[KJV] And it was told David; and he gathered all Israel, and passed over Jordan, and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

[NKJV] When it was told David, he gathered all Israel, crossed over the Jordan and came upon them, and set up in battle array against them. So when David had set up in [battle] array against the Syrians, they fought with him.

[KJ21] And it was told to David; and he gathered all Israel, and passed over the Jordan and came upon them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

[NASB] When it was reported to David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan, and came upon them and drew up in formation against them. And when David drew up in battle formation against the Arameans, they fought against him.

[NRSV] When David was informed, he gathered all Israel together, crossed the Jordan, came to them, and drew up his forces against them. When David set the battle in array against the Arameans, they fought with him.

[WEB] David was told that; so he gathered all Israel together, passed over the Jordan, came to them, and set the battle in array against them. So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.

[ESV] And when it was told to David, he gathered all Israel together and crossed the Jordan and came to them and drew up his forces against them. And when David set the battle in array against the Syrians, they fought with him.

[NIV] When David was told of this, he gathered all Israel and crossed the Jordan; he advanced against them and formed his battle lines opposite them. David formed his lines to meet the Arameans in battle, and they fought against him.

[NIrV] David was told about it. So he gathered the whole army of Israel together. They went across the Jordan River. David marched out against the Arameans. He lined up his soldiers opposite them. He lined them up to meet the Arameans in battle. The Arameans began to fight against him.

[HCSB] When this was reported to David, he gathered all Israel and crossed the Jordan. He came up to them and lined up in battle formation against them. When David lined up to engage the Arameans in battle, they fought against him.

[CSB] When this was reported to David, he gathered all Israel and crossed the Jordan. He came up to them and lined up in battle formation against them. When David lined up to engage the Arameans in battle, they fought against him.

[AMP] It was told to David, and he gathered all Israel and crossed the Jordan and drew up his army against them. So when David set the battle in array against the Syrians, they fought with him.

[NLT] When David heard what was happening, he mobilized all Israel, crossed the Jordan River, and positioned his troops in battle formation. Then David engaged the Arameans in battle, and they fought against him.

[YLT] And it is declared to David, and he gathereth all Israel, and passeth over the Jordan, and cometh in unto them, and setteth in array against them; yea, David setteth in array the battle to meet Aram, and they fight with him;


上一节  下一节