[和合本] 大卫对迦得说:“我甚为难,我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯;我不愿落在人的手里。”
[新标点] 大卫对迦得说:“我甚为难。我愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯;我不愿落在人的手里。”
[和合修] 大卫对迦得说:“我很为难。我宁愿落在耶和华的手里,因为他有丰盛的怜悯;我不愿落在人的手里。”
[新译本] 大卫对迦得说:“我十分作难,我情愿落在耶和华的手里,因为他有极丰盛的怜悯,我不愿落在人的手里。”
[当代修] 大卫说:“我实在为难!不过我宁愿落在耶和华的手中,也不愿落在人的手中,因为耶和华有无限的怜悯。”
[现代修] 大卫对迦得说:“我很为难。我不愿被人处罚;我宁愿让上主亲自惩罚我,因为上主有丰盛的怜悯。”
[吕振中] 大卫对迦得说:“我非常为难;让我落在永恒主手里吧,因为他有极丰盛的怜悯;可别让我落在人手里呀。”
[思高本] 达味对加得说:“我很作难,但我宁愿落在上主手中,因为他富于仁慈,而不愿落在人手中。”
[文理本] 大卫谓迦得曰、我处窘迫之境、耶和华矜恤维大、愿陷于其手、勿陷于人手、
[GNT] David replied to Gad, "I am in a desperate situation! But I don't want to be punished by people. Let the LORD himself be the one to punish me, because he is merciful."
[BBE] And David said to Gad, This is a hard decision for me to make: let me come into the hands of the Lord, for great are his mercies: let me not come into the hands of men.
[KJV] And David said unto Gad, I am in a great strait: let me fall now into the hand of the LORD; for very great are his mercies: but let me not fall into the hand of man.
[NKJV] And David said to Gad, "I am in great distress. Please let me fall into the hand of the LORD, for His mercies [are] very great; but do not let me fall into the hand of man."
[KJ21] And David said unto Gad, "I am in dire straits. Let me fall now into the hand of the LORD, for very great are His mercies; but let me not fall into the hand of man."
[NASB] David said to Gad, "I am in great distress; please let me fall into the hand of the Lord, for His mercies are very great. But do not let me fall into human hands."
[NRSV] Then David said to Gad, "I am in great distress; let me fall into the hand of the LORD, for his mercy is very great; but let me not fall into human hands."
[WEB] David said to Gad, "I am in distress. Let me fall, I pray, into Yahweh's hand; for his mercies are very great. Don't let me fall into man's hand."
[ESV] Then David said to Gad, "I am in great distress. Let me fall into the hand of the LORD, for his mercy is very great, but do not let me fall into the hand of man."
[NIV] David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; but do not let me fall into the hands of men."
[NIrV] David said to Gad, "I'm suffering terribly. Let me fall into the hands of the Lord. His mercy is very great. But don't let me fall into the hands of men."
[HCSB] David answered Gad, "I have great anxiety. Please, let me fall into the LORD's hands because His mercies are very great, but don't let me fall into human hands."
[CSB] David answered Gad, "I have great anxiety. Please, let me fall into the LORD's hands because His mercies are very great, but don't let me fall into human hands."
[AMP] And David said to Gad, I am in great and distressing perplexity; let me fall, I pray you, into the hands of the Lord, for very great and many are His mercies; but let me not fall into the hands of man.
[NLT] "I'm in a desperate situation!" David replied to Gad. "But let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great. Do not let me fall into human hands."
[YLT] And David saith unto Gad, 'I am greatly distressed, let me fall, I pray thee, into the hand of Jehovah, for very many [are] His mercies, and into the hand of man let me not fall.'