历代志上23章13节

(代上23:13)

[和合本] 暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、侍奉他,奉他的名祝福,直到永远。

[新标点] 暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙分出来,好分别至圣的物,在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。

[和合修] 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦被分别出来,把至圣之物分别为圣,使他和他的子孙在耶和华面前烧香、事奉他,奉他的名祝福,直到永远。

[新译本] 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来,献上至圣之物;在耶和华面前烧香,服事他,奉他的名祝福,直到永远。

[当代修] 暗兰的儿子是亚伦和摩西。亚伦和他的子孙永远被分别出来事奉耶和华,向祂献至圣之物,在祂面前烧香,奉祂的名祝福,直到永远。

[现代修] 他的长子暗兰是亚伦和摩西的父亲。(亚伦和他的后代被选派永远管理圣物,负责烧香敬拜上主,事奉他,并奉他的名祝福人民。

[吕振中] 暗兰的儿子是亚伦、摩西。亚伦和他的子孙是被分别出来的,好长期祝圣至圣之物,好在永恒主面前熏祭,伺候他,永远奉他的名而祝福。

[思高本] 阿默兰的儿子:亚郎和梅瑟。亚郎与其子孙应分别出来,受祝圣为至圣洁的人,直到永远;在天主面前焚香事奉他,以他的名为人祝福,直到永远。

[文理本] 暗兰子、亚伦、摩西、亚伦及其子孙、永别为圣、以别至圣之物、焚香于耶和华前、而供役事、且奉其名为人祝嘏、历世靡暨、


上一节  下一节


1 Chronicles 23:13

[GNT] His oldest son, Amram, was the father of Aaron and Moses. (Aaron and his descendants were set apart to be in charge of the sacred objects forever, to burn incense in the worship of the LORD, to serve him, and to bless the people in his name.

[BBE] The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was made separate and holy, he and his sons for ever, for the care of the most holy things and the burning of offerings before the Lord, to do his work and give blessings in his name for ever.

[KJV] The sons of Amram; Aaron and Moses: and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto him, and to bless in his name for ever.

[NKJV] The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was set apart, he and his sons forever, that he should sanctify the most holy things, to burn incense before the LORD, to minister to Him, and to give the blessing in His name forever.

[KJ21] The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the LORD, to minister unto Him, and to bless in His name for ever.

[NASB] The sons of Amram were Aaron and Moses. And Aaron was set apart to sanctify him as most holy, he and his sons forever, to burn incense before the Lord, to serve Him and bless in His name forever.

[NRSV] The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to consecrate the most holy things, so that he and his sons forever should make offerings before the LORD, and minister to him and pronounce blessings in his name forever;

[WEB] The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons, forever, to burn incense before Yahweh, to minister to him, and to bless in his name, forever.

[ESV] The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to dedicate the most holy things, that he and his sons forever should make offerings before the LORD and minister to him and pronounce blessings in his name forever.

[NIV] The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart, he and his descendants forever, to consecrate the most holy things, to offer sacrifices before the LORD, to minister before him and to pronounce blessings in his name forever.

[NIrV] Aaron and Moses belonged to Amram's family line. Aaron and his family line were set apart forever as the Lord's priests. They had the duty of setting the most holy things apart to the Lord. They offered sacrifices to the Lord. They served him. They gave blessings in his name forever.

[HCSB] Amram's sons: Aaron and Moses. Aaron, along with his descendants, was set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense in the presence of the LORD, to minister to Him, and to pronounce blessings in His name forever.

[CSB] Amram's sons: Aaron and Moses. Aaron, along with his descendants, was set apart forever to consecrate the most holy things, to burn incense in the presence of the LORD, to minister to Him, and to pronounce blessings in His name forever.

[AMP] The sons of Amram: Aaron and Moses. Aaron was set apart to sanctify him as most holy and to consecrate the most holy things, that he and his sons forever might burn incense before the Lord, minister to Him, and bless in His name [and the character which that name denotes] forever.

[NLT] The sons of Amram were Aaron and Moses. Aaron and his descendants were set apart to dedicate the most holy things, to offer sacrifices in the LORD's presence, to serve the LORD, and to pronounce blessings in his name forever.

[YLT] Sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron is separated for his sanctifying the holy of holies, he and his sons -- unto the age, to make perfume before Jehovah, to serve Him, and to bless in His name -- unto the age.


上一节  下一节