历代志上23章32节

(代上23:32)

[和合本] 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

[新标点] 又看守会幕和圣所,并守耶和华吩咐他们弟兄亚伦子孙的,办耶和华殿的事。

[和合修] 他们照管会幕和圣所,服事他们的弟兄亚伦的子孙,办理耶和华殿的事务。

[新译本] 他们要看守会幕和圣所,以及看管他们在耶和华殿里办事的亲族,亚伦的子孙。

[当代修] 并负责看守会幕和圣所,帮助他们的亲族——亚伦的子孙在耶和华的殿里供职。

[现代修] 他们负责看管上主的圣幕和圣殿,并协助他们的亲属——亚伦后代主持圣殿礼拜事宜。

[吕振中] 他们要守尽会棚的职守、圣地的职守、和他们族弟兄亚伦子孙的职守,来办永恒主之殿的事务。

[思高本] 应负责照顾会幕及圣所,并照顾他们在上主殿内供职的弟兄──亚郎的子孙。

[文理本] 又守会幕及圣所、并偕其昆弟亚伦子孙、供耶和华室之役事、


上一节  下一节


1 Chronicles 23:32

[GNT] They were given the responsibility of taking care of the Tent of the LORD's presence and the Temple, and of assisting their relatives, the priests descended from Aaron, in the Temple worship.

[BBE] And they had the care of the Tent of meeting and the holy place, under the direction of the sons of Aaron their brothers, for the work of the house of the Lord.

[KJV] And that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren, in the service of the house of the LORD.

[NKJV] and that they should attend to the needs of the tabernacle of meeting, the needs of the holy [place,] and the needs of the sons of Aaron their brethren in the work of the house of the LORD.

[KJ21] and that they should keep the charge of the tabernacle of the congregation, and the charge of the holy place, and the charge of the sons of Aaron their brethren in the service of the house of the LORD.

[NASB] So they are to perform the (Lit duty of...the duty of...)duties of the tent of meeting, the holy place, and of assisting the sons of Aaron their relatives, for the service of the house of the Lord.

[NRSV] Thus they shall keep charge of the tent of meeting and the sanctuary, and shall attend the descendants of Aaron, their kindred, for the service of the house of the LORD."

[WEB] and that they should keep the duty of the Tent of Meeting, the duty of the holy place, and the duty of the sons of Aaron their brothers, for the service of Yahweh's house.

[ESV] Thus they were to keep charge of the tent of meeting and the sanctuary, and to attend the sons of Aaron, their brothers, for the service of the house of the LORD.

[NIV] And so the Levites carried out their responsibilities for the Tent of Meeting, for the Holy Place and, under their brothers the descendants of Aaron, for the service of the temple of the LORD.

[NIrV] So the Levites carried out their duties for the Tent of Meeting and for the Holy Room. They worked under their relatives who were in the family line of Aaron. They helped them serve at the Lord's temple.

[HCSB] They are to carry out their responsibilities to the tent of meeting, to the holy place, and to their relatives, the sons of Aaron, in the service of the LORD's temple."

[CSB] They are to carry out their responsibilities to the tent of meeting, to the holy place, and to their relatives, the sons of Aaron, in the service of the LORD's temple."

[AMP] So they shall keep charge of the Tent of Meeting and the Holy Place and shall attend to the sons of Aaron their kinsmen, for the service of the house of the Lord.

[NLT] And so, under the supervision of the priests, the Levites watched over the Tabernacle and the Temple and faithfully carried out their duties of service at the house of the LORD.

[YLT] And they have kept the charge of the tent of meeting, and the charge of the sanctuary, and the charge of the sons of Aaron, their brethren, for the service of the house of Jehovah.


上一节  下一节