历代志上23章4节

(代上23:4)

[和合本] 其中有二万四千人管理耶和华殿的事;有六千人作官长和士师;

[新标点] 其中有二万四千人管理耶和华殿的事,有六千人作官长和士师,

[和合修] 其中有二万四千人管理耶和华殿的事务,有六千人作官长和审判官,

[新译本] 其中有二万四千人,监管耶和华殿宇的工作;有六千人作官长和审判官;

[当代修] 其中有两万四千人在耶和华的殿里司职,六千人做官长和审判官,

[现代修] 王派两万四千人担任管理圣殿的工作,六千人保管记录和裁决争议的事,

[吕振中] 其中有二万四千人监管永恒主之殿的工;有六千人做职员和司法人员;

[思高本] 其中从事监督上主殿宇工作的有二万四千;长官和判官有六千;

[文理本] 其中督耶和华室之工者、二万四千、为有司士师者六千、


上一节  下一节


1 Chronicles 23:4

[GNT] The king assigned twenty-four thousand to administer the work of the Temple, six thousand to keep records and decide disputes,

[BBE] Of these, twenty-four thousand were to be overseers of the work of the house of the Lord, and six thousand were judges and men of authority;

[KJV] Of which, twenty and four thousand were to set forward the work of the house of the LORD; and six thousand were officers and judges:

[NKJV] Of these, twenty-four thousand [were] to look after the work of the house of the LORD, six thousand [were] officers and judges,

[KJ21] of whom twenty and four thousand were to oversee the work of the house of the LORD, and six thousand were officers and judges.

[NASB] Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the house of the Lord; and six thousand were officers and judges,

[NRSV] "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, six thousand shall be officers and judges,

[WEB] David said, "Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of Yahweh's house, six thousand were officers and judges,

[ESV] "Twenty-four thousand of these," David said, "shall have charge of the work in the house of the LORD, 6,000 shall be officers and judges,

[NIV] David said, "Of these, twenty-four thousand are to supervise the work of the temple of the LORD and six thousand are to be officials and judges.

[NIrV] David said, "From them, 24,000 will direct the work of the Lord's temple. And 6,000 will be officials and judges.

[HCSB] "Of these," [David said], "24,000 are to be in charge of the work on the LORD's temple, 6,000 are to be officers and judges,

[CSB] "Of these," [David said], "24,000 are to be in charge of the work on the LORD's temple, 6,000 are to be officers and judges,

[AMP] Of whom 24,000 were to oversee the work of the house of the Lord and 6,000 were to be officers and judges.

[NLT] Then David said, "From all the Levites, 24,000 will supervise the work at the Temple of the LORD. Another 6,000 will serve as officials and judges.

[YLT] Of these to preside over the work of the house of Jehovah [are] twenty and four thousand, and officers and judges six thousand,


上一节  下一节