[和合本] 第二十一是雅斤;第二十二是迦末;
[新标点] 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
[和合修] 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
[新译本] 第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
[当代修] 第二十一签是雅斤,第二十二签是迦末,
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 第二十一是雅斤,第二十二是迦末,
[思高本] 二十一为雅津,二十二为加慕耳,
[文理本] 二十一雅斤、二十二迦末、
[GNT] (网站注:已与第7节合并)
[BBE] The twenty-first Jachin, the twenty-second Gamul,
[KJV] The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
[NKJV] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[KJ21] the one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
[NASB] the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
[NRSV] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[WEB] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[ESV] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[NIV] the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
[NIrV] The 21st was for Jakin. The 22nd was for Gamul.
[HCSB] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[CSB] the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[AMP] The twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
[NLT] The twenty-first lot fell to Jakin. The twenty-second lot fell to Gamul.
[YLT] for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,