历代志上27章28节

(代上27:28)

[和合本] 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒哈南;掌管油库的是约阿施;

[新标点] 掌管高原橄榄树和桑树的是基第利人巴勒·哈南。掌管油库的是约阿施。

[和合修] 管理谢非拉【“谢非拉”是音译,意思是“低地”】橄榄树和桑树的是基第利人巴勒·哈南。管理油库的是约阿施。

[新译本] 管理高原橄榄树和桑树的,是基第利人巴力.哈南;管理油库的,是约阿施;

[当代修] 基第利人巴勒·哈南管理丘陵的橄榄树和无花果树。约阿施管理油仓。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 管理低原橄榄树和无花果属桑树的、是基第利人巴力哈南;管理油库的是约阿施;

[思高本] 掌管平原的橄榄园和无花果园的是革德尔人巴耳哈南;掌管油库的是约阿士;

[文理本] 基第利人巴勒哈南掌平原之橄榄桑树、约阿施掌油窖、


上一节  下一节


1 Chronicles 27:28

[GNT] (网站注:已与第25节合并)

[BBE] Baal-hanan the Gederite was responsible for the olive-trees and the sycamore-trees in the lowlands; and Joash for the stores of oil;

[KJV] And over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:

[NKJV] Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that [were] in the lowlands, and Joash [was] over the store of oil.

[KJ21] And over the olive trees and the sycamore trees that were in the low plains was Baalhanan the Gederite, and over the cellars of oil was Joash.

[NASB] Baal-hanan the Gederite was responsible for the olive and sycamore trees in the (Or lowlands)Shephelah; and Joash was responsible for the stores of oil.

[NRSV] Over the olive and sycamore trees in the Shephelah was Baal-hanan the Gederite. Over the stores of oil was Joash.

[WEB] and over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowland was Baal Hanan the Gederite; and over the cellars of oil was Joash;

[ESV] Over the olive and sycamore trees in the Shephelah was Baal-hanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash.

[NIV] Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills. Joash was in charge of the supplies of olive oil.

[NIrV] Baal-Hanan was in charge of the olive trees and sycamore-fig trees in the western hills. He was from Geder. Joash was in charge of storing the olive oil.

[HCSB] Baal-hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah. Joash was in charge of the stores of olive oil.

[CSB] Baal-hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore trees in the Shephelah. Joash was in charge of the stores of olive oil.

[AMP] Over the olive and sycamore trees in the low plains, Baal-hanan the Gederite; over the stores of oil, Joash;

[NLT] Baal-hanan from Geder was in charge of the king's olive groves and sycamore-fig trees in the foothills of Judah. Joash was responsible for the supplies of olive oil.

[YLT] and over the olives, and the sycamores, that [are] in the low country, [is] Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil [is] Joash;


上一节  下一节