历代志上7章16节

(代上7:16)

[和合本] 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。

[新标点] 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。

[和合修] 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,玛迦给他起名叫毗利施。毗利施的弟弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。

[新译本] 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,她就给他起名叫毗利施;毗利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。

[当代修] 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,给他取名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施,示利施的儿子是乌兰和利金。

[现代修] 玛吉的妻子玛迦生了两个儿子;他们给这两个儿子取名比利施和示利施。比利施有两个儿子——乌兰和利金。

[吕振中] 玛吉的妻子玛迦生了一个儿子,她给他起名叫毘利施;毘利施的兄弟名叫示利施;示利施的儿子是乌兰和利金。

[思高本] 玛基尔的妻子玛阿加生了一个儿子,给他起名叫培勒士;他的兄弟名叫舍勒士。舍勒士的儿子:乌蓝和勒耿。

[文理本] 玛吉妻玛迦生子、命名毗利施、其弟名示利施、示利施子乌兰、利金、


上一节  下一节


1 Chronicles 7:16

[GNT] Maacah, Machir's wife, gave birth to two sons, whom they named Peresh and Sheresh. Peresh had two sons, Ulam and Rakem,

[BBE] And Maacah, the wife of Gilead, gave birth to a son to whom she gave the name Peresh; and his brother was named Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

[KJV] And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

[NKJV] (Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother [was] Sheresh, and his sons [were] Ulam and Rakem.

[KJ21] And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

[NASB] Maacah the wife of Machir gave birth to a son, and she named him Peresh; the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

[NRSV] Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rekem.

[WEB] Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh. The name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

[ESV] And Maacah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.

[NIV] Makir's wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

[NIrV] Makir's wife Maacah had a son by him. She named the boy Peresh. He had a brother named Sheresh. The sons of Sheresh were Ulam and Rakem.

[HCSB] Machir's wife Maacah gave birth to a son, and she named [him] Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.

[CSB] Machir's wife Maacah gave birth to a son, and she named [him] Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.

[AMP] Maacah the wife of Machir bore a son; she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh; his sons were Ulam and Rakem.

[NLT] Makir's wife, Maacah, gave birth to a son whom she named Peresh. His brother's name was Sheresh. The sons of Peresh were Ulam and Rakem.

[YLT] And Maachah wife of Machir beareth a son and calleth his name Peresh, and the name of his brother [is] Sheresh, and his sons [are] Ulam and Rakem.


上一节  下一节