历代志上8章32节

(代上8:32)

[和合本] 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄,在耶路撒冷对面居住。

[新标点] 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。

[和合修] 米基罗生示米暗。这些人在他们弟兄的对面,和他们的弟兄同住在耶路撒冷。

[新译本] 米基罗生示米暗。这些人也和他们的亲族一同住在耶路撒冷,互相为邻。

[当代修] 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。

[现代修] 米基罗。米基罗是示米暗的父亲。他们的后代住在耶路撒冷,离他们本宗族的其他家族不远。

[吕振中] 米基罗生示米亚。这些人也和他们的族弟兄一同住在耶路撒冷,和他们的族弟兄相对着。

[思高本] 米刻罗特;米刻罗特生史玛。他们兄弟彼此为邻,住在耶路撒冷。

[文理本] 米基罗生示米暗、此诸人亦居耶路撒冷、与其昆弟相对、


上一节  下一节


1 Chronicles 8:32

[GNT] and Mikloth, the father of Shimeah. Their descendants lived in Jerusalem near other families of their clan.

[BBE] And Mikloth was the father of Shimeah. And they were living with their brothers in Jerusalem opposite their brothers.

[KJV] And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.

[NKJV] and Mikloth, [who] begot Shimeah. They also dwelt alongside their relatives in Jerusalem, with their brethren.

[KJ21] And Mikloth begot Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite them.

[NASB] Mikloth fathered (In 9:38, Shimeam)Shimeah. They also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.

[NRSV] and Mikloth, who became the father of Shimeah. Now these also lived opposite their kindred in Jerusalem, with their kindred.

[WEB] Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.

[ESV] and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.

[NIV] and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.

[NIrV] and Mikloth. Mikloth was the father of Shimeah. Mikloth and Shimeah also lived in Jerusalem. They lived near their relatives.

[HCSB] and Mikloth who fathered Shimeah. These also lived opposite their relatives in Jerusalem, with their [other] relatives.

[CSB] and Mikloth who fathered Shimeah. These also lived opposite their relatives in Jerusalem, with their [other] relatives.

[AMP] And Mikloth the father of Shimeah. These dwelt together opposite their kinsmen in Jerusalem.

[NLT] and Mikloth, who was the father of Shimeam. All these families lived near each other in Jerusalem.

[YLT] and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.


上一节  下一节