[和合本] 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
[新标点] (住在耶路撒冷的祭司)祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
[和合修] (住耶路撒冷的祭司)祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
[新译本] 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤,
[当代修] 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤,
[现代修] 以下是住在耶路撒冷的祭司:耶大雅、耶何雅立、雅斤、亚萨利雅(圣殿总管希勒家的儿子;他的祖先有米书兰、撒督、米拉约、亚希突)、亚大雅(耶罗罕的儿子;他的祖先有巴施户珥、玛基雅)、玛赛(亚第业的儿子;他的祖先有雅希细拉、米书兰、米实利密、音麦)。
[吕振中] 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤;
[思高本] 司祭中,有耶达雅、约雅黎布、雅津,
[文理本] 祭司中有耶大雅、耶何雅立、雅斤、
[GNT] 10-12 The following priests lived in Jerusalem: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin; Azariah son of Hilkiah (the chief official in the Temple), whose ancestors included Meshullam, Zadok, Meraioth, and Ahitub; Adaiah son of Jeroham, whose ancestors included Pashhur and Malchijah; Maasai son of Adiel, whose ancestors included Jahzerah, Meshullam, Meshillemith, and Immer.
[BBE] And of the priests: Jedaiah and Jehoiarib and Jachin
[KJV] And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
[NKJV] Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, and Jachin;
[KJ21] And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
[NASB] From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
[NRSV] Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
[WEB] Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
[ESV] Of the priests: Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,
[NIV] Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jakin;
[NIrV] The family line of the priests included Jedaiah, Jehoiarib and Jakin.
[HCSB] The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
[CSB] The priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
[AMP] Of the priests: Jedaiah; Jehoiarib; Jachin;
[NLT] Among the priests who returned were Jedaiah, Jehoiarib, Jakin,
[YLT] And of the priests: Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,