[和合本] 在基遍住的,有基遍的父亲耶利,他的妻名叫玛迦。
[新标点] (扫罗王的祖先和后代)在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
[和合修] (扫罗王的祖先和后代)在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;
[新译本] 住在基遍的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦。
[当代修] (扫罗王的族谱)耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。
[现代修] 耶利开创了基遍城,定居在那里。他的妻子名叫玛迦。
[吕振中] 在基遍住的有基遍的父亲耶利;他妻子名叫玛迦。
[思高本] (撒乌耳的祖先和后裔)住在基贝红的,有基贝红的父亲耶依耳,他的妻子名叫玛阿加。
[文理本] 基遍之父耶利、居于基遍、其妻名玛迦、
[GNT] Jeiel founded the city of Gibeon and settled there. His wife was named Maacah.
[BBE] And in Gibeon was living the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah;
[KJV] And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife's name was Maachah,
[NKJV] Jeiel the father of Gibeon, whose wife's name [was] Maacah, dwelt at Gibeon.
[KJ21] And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah.
[NASB] (Ancestry and Descendants of Saul) Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon, and his wife's name was Maacah,
[NRSV] In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah.
[WEB] Jeiel the father of Gibeon, whose wife's name was Maacah, lived in Gibeon with
[ESV] In Gibeon lived the father of Gibeon, Jeiel, and the name of his wife was Maacah,
[NIV] Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife's name was Maacah,
[NIrV] Jeiel lived in the city of Gibeon. He was the father of Gibeon. Jeiel had a wife named Maacah.
[HCSB] Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife's name was Maacah.
[CSB] Jeiel fathered Gibeon and lived in Gibeon. His wife's name was Maacah.
[AMP] In Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah,
[NLT] Jeiel (the father of Gibeon) lived in the town of Gibeon. His wife's name was Maacah,
[YLT] And in Gibeon dwelt hath the father of Gibeon, Jehiel, and the name of his wife [is] Maachah;