[和合本] 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
[新标点] 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
[和合修] 从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。
[新译本] 她给罗波安生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。
[当代修] 玛哈拉为他生了耶乌施、示玛利雅、撒罕三个儿子。
[现代修] 她生了三个儿子——耶乌施、示玛利雅、撒罕。
[吕振中] 她给罗波安生了几个儿子:就是耶乌施、示玛利雅、撒罕。
[思高本] 玛哈拉特给他生的儿子,即耶乌士、舍玛黎雅和匝罕。
[文理本] 亚比孩生耶乌施、示玛利雅、撒罕、
[GNT] They had three sons, Jeush, Shemariah, and Zaham.
[BBE] And she had sons by him, Jeush, Shemariah, and Zaham.
[KJV] Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham.
[NKJV] And she bore him children: Jeush, Shamariah, and Zaham.
[KJ21] who bore him children: Jeush, and Shamariah, and Zaham.
[NASB] and she bore to him sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
[NRSV] She bore him sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
[WEB] She bore him sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
[ESV] and she bore him sons, Jeush, Shemariah, and Zaham.
[NIV] She bore him sons: Jeush, Shemariah and Zaham.
[NIrV] Mahalath had sons by Rehoboam. Their names were Jeush, Shemariah and Zaham.
[HCSB] She bore him sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
[CSB] She bore him sons: Jeush, Shemariah, and Zaham.
[AMP] She bore him sons: Jeush, Shamariah, and Zaham.
[NLT] Mahalath had three sons-- Jeush, Shemariah, and Zaham.
[YLT] And she beareth to him sons, Jeush, and Shamaria, and Zaham.