[和合本] 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首。因为想要立他接续作王。
[新标点] 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他弟兄中为首,因为想要立他接续作王。
[和合修] 罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他兄弟中为首,因为要立他作王。
[新译本] 于是罗波安立了玛迦的儿子亚比雅作太子,在他的兄弟中为首,因为罗波安想立他继承王位。
[当代修] 罗波安就立她所生的儿子亚比雅为太子,以便让他继承王位。
[现代修] 因此也最宠爱玛迦的儿子亚比雅,要立他继承王位。
[吕振中] 罗波安立了玛迦的儿子亚比雅做太子,在他弟兄中为首,因为想要立他作王。
[思高本] 勒哈贝罕遂将玛阿加的儿子阿彼雅立为储君,为众兄弟之长,有意立他为王。
[文理本] 罗波安立玛迦子亚比雅为冢子、冠诸昆弟、盖欲立之为王也、
[GNT] and he favored her son Abijah over all his other children, choosing him as the one to succeed him as king.
[BBE] Rehoboam made Abijah, the son of Maacah, chief and ruler among his brothers, for it was his purpose to make him king.
[KJV] And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
[NKJV] And Rehoboam appointed Abijah the son of Maachah as chief, [to be] leader among his brothers; for he [intended] to make him king.
[KJ21] and Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief to be ruler among his brethren, for he thought to make him king.
[NASB] Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as head and leader among his brothers, for he intended to make him king.
[NRSV] Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king.
[WEB] Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah to be chief, the prince among his brothers; for he intended to make him king.
[ESV] And Rehoboam appointed Abijah the son of Maacah as chief prince among his brothers, for he intended to make him king.
[NIV] Rehoboam appointed Abijah son of Maacah to be the chief prince among his brothers, in order to make him king.
[NIrV] Rehoboam appointed Maacah's son Abijah to be the chief prince among his brothers. He did it to make him king.
[HCSB] Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief, leader among his brothers, intending to make him king.
[CSB] Rehoboam appointed Abijah son of Maacah as chief, leader among his brothers, intending to make him king.
[AMP] And Rehoboam made Abijah son of Maacah the chief prince among his brethren, for he intended to make him king.
[NLT] Rehoboam appointed Maacah's son Abijah as leader among the princes, making it clear that he would be the next king.
[YLT] And Rehoboam appointeth for head Abijah son of Maachah, for leader among his brethren, for to cause him to reign.