历代志下12章9节

(代下12:9)

[和合本] 于是,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走;又夺去所罗门制造的金盾牌。

[新标点] 于是,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺去所罗门制造的金盾牌。

[和合修] 于是,埃及王示撒上来攻取耶路撒冷,夺了耶和华殿和王宫里的宝物,尽都带走,又夺走所罗门制造的金盾牌。

[新译本] 于是埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,夺取了耶和华殿和王宫里的宝物,把它们全部带走,又夺去了所罗门所做的金盾牌。

[当代修] 埃及王示撒带兵攻陷了耶路撒冷,把耶和华殿里和王宫里的财宝及所罗门造的金盾牌掳掠一空。

[现代修] 示撒王进攻耶路撒冷,把圣殿和王宫所有的宝物都夺走,包括所罗门王制造的金盾牌等。

[吕振中] 于是埃及王示撒上来攻打耶路撒冷;他夺取了永恒主之殿的宝物、和王宫的宝物:所有的他尽都夺取:又把所罗门所造的金盾牌也夺了去。

[思高本] 埃及王史沙克于是上来进攻耶路撒冷,劫去了上主殿内和王宫内的宝物,全部带走,连撒罗满所制的金盾牌也都带去了。

[文理本] 于是埃及王示撒来攻耶路撒冷、夺耶和华室及王宫之宝物、悉携之去、亦夺所罗门所制之金干、


上一节  下一节


2 Chronicles 12:9

[GNT] King Shishak came to Jerusalem and took the treasures from the Temple and from the palace. He took everything, including the gold shields that King Solomon had made.

[BBE] So Shishak, king of Egypt, came up against Jerusalem and took away all the stored wealth of the house of the Lord and the king's house: he took everything away, and with the rest the gold body-covers which Solomon had made.

[KJV] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

[NKJV] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took everything. He also carried away the gold shields which Solomon had made.

[KJ21] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house. He took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

[NASB] (Plunder Impoverishes Judah) So Shishak king of Egypt went up against Jerusalem, and he took the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king's palace. He took everything; he even took the gold shields which Solomon had made.

[NRSV] So King Shishak of Egypt came up against Jerusalem; he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he took everything. He also took away the shields of gold that Solomon had made;

[WEB] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of Yahweh's house and the treasures of the king's house. He took it all away. He also took away the shields of gold which Solomon had made.

[ESV] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem. He took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house. He took away everything. He also took away the shields of gold that Solomon had made,

[NIV] When Shishak king of Egypt attacked Jerusalem, he carried off the treasures of the temple of the LORD and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields Solomon had made.

[NIrV] Shishak, the king of Egypt, attacked Jerusalem. He carried away the treasures of the Lord's temple. He also carried the treasures of the royal palace away. He took everything. That included the gold shields Solomon had made.

[HCSB] So King Shishak of Egypt went to war against Jerusalem. He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took the gold shields that Solomon had made.

[CSB] So King Shishak of Egypt went to war against Jerusalem. He seized the treasuries of the LORD's temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took the gold shields that Solomon had made.

[AMP] So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem; he took away the treasures of the house of the Lord and of the king's house. He took everything. He took away also the shields of gold Solomon had made.

[NLT] So King Shishak of Egypt came up and attacked Jerusalem. He ransacked the treasuries of the LORD's Temple and the royal palace; he stole everything, including all the gold shields Solomon had made.

[YLT] And Shishak king of Egypt cometh up against Jerusalem, and taketh the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the house of the king -- the whole he hath taken -- and he taketh the shields of gold that Solomon had made;


上一节  下一节