[和合本] 亚哈谢的母亲亚他利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室。
[新标点] (亚她利雅篡位)亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室。
[和合修] (亚她利雅篡位)亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,就起来剿灭犹大王室所有的后裔。
[新译本] 亚哈谢的母亲亚他利雅见自己的儿子死了,就起来杀尽犹大家中所有王族的后裔。
[当代修] (亚她利雅篡权)亚哈谢的母亲亚她利雅见她儿子死了,便决定除掉犹大王室的后裔。
[现代修] 亚哈谢王的母亲亚她利雅一听说儿子被杀,就下令处死犹大王室全家。
[吕振中] 亚哈谢的母亲亚他利雅见她的儿子死了,就起来剿灭(传统:说话)犹大家王室所有的后裔。
[思高本] (母后篡位)阿哈齐雅的母亲阿塔里雅见自己的儿子死了,便起来歼灭了犹大家中所有的王族后裔。
[文理本] 亚哈谢母亚他利雅见子已死、起而歼灭犹大王室、
[GNT] As soon as King Ahaziah's mother Athaliah learned of her son's murder, she gave orders for all the members of the royal family of Judah to be killed.
[BBE] Now when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom of Judah put to death.
[KJV] But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
[NKJV] Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah.
[KJ21] But when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal seed of the house of Judah.
[NASB] Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she rose and eliminated all the royal (Lit seed)children of the house of Judah.
[NRSV] Now when Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she set about to destroy all the royal family of the house of Judah.
[WEB] Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal offspring of the house of Judah.
[ESV] Now when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of the house of Judah.
[NIV] When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family of the house of Judah.
[NIrV] Athaliah was Ahaziah's mother. She saw that her son was dead. So she began to wipe out the whole royal house of Judah.
[HCSB] When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
[CSB] When Athaliah, Ahaziah's mother, saw that her son was dead, she proceeded to annihilate all the royal heirs of the house of Judah.
[AMP] But when Athaliah mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal family of Judah.
[NLT] When Athaliah, the mother of King Ahaziah of Judah, learned that her son was dead, she began to destroy the rest of Judah's royal family.
[YLT] And Athaliah mother of Ahaziah hath seen that her son is dead, and she riseth and destroyeth the whole seed of the kingdom of the house of Judah.