[和合本] 祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
[新标点] 祭司耶何耶大在世的时候,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
[和合修] 耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华眼中看为正的事。
[新译本] 耶何耶大祭司在世的日子,约阿施行耶和华看为正的事。
[当代修] 耶何耶大祭司在世之日,约阿施做耶和华视为正的事。
[现代修] 约阿施在耶何耶大祭司活着的年日做了上主认为对的事。
[吕振中] 尽祭司耶何耶大在世的日子,约阿施都行永恒主所看为对的事。
[思高本] 大司祭约雅达在生之日,约阿士行了上主视为正义的事。
[文理本] 祭司耶何耶大存日、约阿施行耶和华所悦、
[GNT] He did what was pleasing to the LORD as long as Jehoiada the priest was alive.
[BBE] And Joash did what was right in the eyes of the Lord as long as Jehoiada the priest was living.
[KJV] And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
[NKJV] Joash did [what was] right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
[KJ21] And Joash did that which was right in the sight of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
[NASB] Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest.
[NRSV] Joash did what was right in the sight of the LORD all the days of the priest Jehoiada.
[WEB] Joash did that which was right in Yahweh's eyes all the days of Jehoiada the priest.
[ESV] And Joash did what was right in the eyes of the LORD all the days of Jehoiada the priest.
[NIV] Joash did what was right in the eyes of the LORD all the years of Jehoiada the priest.
[NIrV] Joash did what was right in the eyes of the Lord. He lived that way as long as the priest Jehoiada was alive.
[HCSB] Throughout the time of Jehoiada the priest, Joash did what was right in the LORD's sight.
[CSB] Throughout the time of Jehoiada the priest, Joash did what was right in the LORD's sight.
[AMP] And Joash did what was right in the sight of the Lord all the days of Jehoiada the priest [his uncle].
[NLT] Joash did what was pleasing in the LORD's sight throughout the lifetime of Jehoiada the priest.
[YLT] And Joash doth that which is right in the eyes of Jehovah all the days of Jehoiada the priest.