[和合本] 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木(或作“乌木”。下同)和宝石来。
[新标点] 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运了金子来,也运了檀香木【或译:乌木;下同】和宝石来。
[和合修] 希兰的仆人和所罗门的仆人也从俄斐运了金子来,又运了檀香木和宝石来。
[新译本] 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐把黄金运来,也把檀香木和宝石运了来。
[当代修] 希兰的仆人和所罗门的仆人从俄斐运来黄金、檀香木和宝石。
[现代修] 希兰王和所罗门王的仆人从俄斐运金子来,也运来檀香木和珠宝。
[吕振中] 户兰的仆人和所罗门的仆人、从俄斐运了金子来的、也运了檀香木和宝石来。
[思高本] 从敖非尔运金子的希兰的仆人和撒罗满的仆人,也运来了檀香木和宝石。
[文理本] 户兰仆与所罗门仆、自俄斐运金者、亦运檀木宝石、
[GNT] (The sailors of King Hiram and of King Solomon who brought gold from Ophir also brought juniper wood and jewels.
[BBE] And the servants of Huram and the servants of Solomon, in addition to gold from Ophir, came back with sandal-wood and jewels.
[KJV] And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
[NKJV] Also, the servants of Hiram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum wood and precious stones.
[KJ21] And the servants also of Hiram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
[NASB] The servants of Huram and the servants of Solomon who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.
[NRSV] Moreover the servants of Huram and the servants of Solomon who brought gold from Ophir brought algum wood and precious stones.
[WEB] The servants of Huram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, also brought algum trees[*] and precious stones.[*possibly Indian sandalwood, which has nice grain and a pleasant scent and is good for woodworking]
[ESV] Moreover, the servants of Hiram and the servants of Solomon, who brought gold from Ophir, brought algum wood and precious stones.
[NIV] (The men of Hiram and the men of Solomon brought gold from Ophir; they also brought algumwood and precious stones.
[NIrV] The servants of Hiram and those of Solomon brought gold from Ophir. They also brought algumwood and valuable jewels.
[HCSB] In addition, Hiram's servants and Solomon's servants who brought gold from Ophir also brought algum wood and precious stones.
[CSB] In addition, Hiram's servants and Solomon's servants who brought gold from Ophir also brought algum wood and precious stones.
[AMP] The servants of Huram and [those] of Solomon, who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.
[NLT] (In addition, the crews of Hiram and Solomon brought gold from Ophir, and they also brought red sandalwood and precious jewels.
[YLT] And also, servants of Huram, and servants of Solomon, who brought in gold from Ophir, have brought in algum-trees and precious stone.