[和合本] 我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。
[新标点] 我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。
[和合修] 我与野狗为弟兄,我跟鸵鸟为同伴。
[新译本] 我与野狗为兄弟,又与鸵鸟作同伴。
[当代修] 我成了豺狼的兄弟,驼鸟的伙伴。
[现代修] 我像野狗惨叫;我像鸵鸟哀鸣。
[吕振中] 我成了野狗的弟兄,鸵鸟的朋友。
[思高本] 我成了豺狼的兄弟,成了鸵鸟的伴侣。
[文理本] 我与野犬为弟兄、与鸵鸟为伴侣、
[GNT] My voice is as sad and lonely as the cries of a jackal or an ostrich.
[BBE] I have become a brother to the jackals, and go about in the company of ostriches.
[KJV] I am a brother to dragons, and a companion to owls.
[NKJV] I am a brother of jackals, And a companion of ostriches.
[KJ21] I am a brother to dragons, and a companion to owls.
[NASB] I have become a brother to jackals, And a companion of ostriches.
[NRSV] I am a brother of jackals, and a companion of ostriches.
[WEB] I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.
[ESV] I am a brother of jackals and a companion of ostriches.
[NIV] I have become a brother of jackals, a companion of owls.
[NIrV] I've become a brother to wild dogs. Owls are my companions.
[HCSB] I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
[CSB] I have become a brother to jackals and a companion of ostriches.
[AMP] I am a brother to jackals [which howl], and a companion to ostriches [which scream dismally].
[NLT] Instead, I am considered a brother to jackals and a companion to owls.
[YLT] A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.