但以理书10章2节

(但10:2)

[和合本] 当那时,我但以理悲伤了三个七日。

[新标点] 当那时,我—但以理悲伤了三个七日。

[和合修] 那时,我—但以理悲伤了三个七日;

[新译本] 那时,我但以理悲伤了三个星期。

[当代修] 那时,我但以理悲伤了三个星期,

[现代修] 那时,我——但以理悲伤了三个星期。

[吕振中] 当那些日子、我但以理悲伤了三个七天。

[思高本] 在这些日子里,我达尼尔忧闷了三个星期:

[文理本] 维时、我但以理忧戚、历三七日、


上一节  下一节


Daniel 10:2

[GNT] At that time I was mourning for three weeks.

[BBE] In those days I, Daniel, gave myself up to grief for three full weeks.

[KJV] In those days I Daniel was mourning three full weeks.

[NKJV] In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.

[KJ21] In those days I, Daniel, was mourning three full weeks.

[NASB] In those days, I, Daniel, had been mourning for three (Lit weeks of days)entire weeks.

[NRSV] At that time I, Daniel, had been mourning for three weeks.

[WEB] In those days I, Daniel, was mourning three whole weeks.

[ESV] In those days I, Daniel, was mourning for three weeks.

[NIV] At that time I, Daniel, mourned for three weeks.

[NIrV] At that time I was very sad for three weeks.

[HCSB] In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.

[CSB] In those days I, Daniel, was mourning for three full weeks.

[AMP] In those days I, Daniel, was mourning for three whole weeks.

[NLT] When this vision came to me, I, Daniel, had been in mourning for three whole weeks.

[YLT] 'In those days, I, Daniel, have been mourning three weeks of days;


上一节  下一节