但以理书7章20节

(但7:20)

[和合本] 头有十角和那另长的一角,在这角前有三角被它打落。这角有眼,有说夸大话的口,形状强横,过于它的同类。

[新标点] 头有十角和那另长的一角,在这角前有三角被它打落。这角有眼,有说夸大话的口,形状强横,过于它的同类。

[和合修] 头上有十只角和那另长出的一角,三只角在这角面前掉落;这角有眼,有口说夸大的话,形状比它的同类更强。

[新译本] 我又想知道有关它头上的十角,和那另长出来的小角,以及那三个在这小角前面倒下的角的实情。这小角有眼,有说夸大话的嘴;它的形状比它的同类更威猛。

[当代修] 我也想知道有关它头上的十角及后来长出的小角的事。这小角取代了三角,它有眼和说狂言的口,比其他的角更强大。

[现代修] 我也想知道它头上的十个角和后来才长出来、拔掉另外三个角的那小角是什么意思。那小角有眼睛和说大话的嘴巴,显得比其他的角更可怕。

[吕振中] 我又愿认清它头上的十角、和那另长起来的一个角;在这个角前面怎样有三个角被它打落;这角怎样有眼、有口、能说夸大的话;其形状怎样强猛、过于它的同类。

[思高本] 我又愿意知道它头上的那十只角及生于其中的那另一只角,即那只使三只角堕于它前的角,这角还有眼睛,有夸大的口,并且它的形状比其余的角都大。

[文理本] 又欲知其首之十角、及生于其中之一角、使三角坠于其前者、是角有目、有口出言夸大、其状大于他角、


上一节  下一节


Daniel 7:20

[GNT] And I wanted to know about the ten horns on its head and the horn that had come up afterward and had made three of the horns fall. It had eyes and a mouth and was boasting proudly. It was more terrifying than any of the others.

[BBE] And about the ten horns on his head and the other which came up, causing the fall of three; that horn which had eyes, and a mouth saying great things, which seemed to be greater than the other horns.

[KJV] And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows.

[NKJV] "and the ten horns that [were] on its head, and the other [horn] which came up, before which three fell, namely, that horn which had eyes and a mouth which spoke pompous words, whose appearance [was] greater than his fellows.

[KJ21] and of the ten horns that were in his head, and of the other which came up and before whom three fell, even of the horn that had eyes and a mouth that spoke very great things, whose look was more stout than his fellows.

[NASB] and the meaning of the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three of the horns fell, namely, that horn which had eyes and a mouth uttering great boasts, and (Lit its appearance was larger)which was larger in appearance than its associates.

[NRSV] and concerning the ten horns that were on its head, and concerning the other horn, which came up and to make room for which three of them fell out-- the horn that had eyes and a mouth that spoke arrogantly, and that seemed greater than the others.

[WEB] and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows.

[ESV] and about the ten horns that were on its head, and the other horn that came up and before which three of them fell, the horn that had eyes and a mouth that spoke great things, and that seemed greater than its companions.

[NIV] I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell--the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.

[NIrV] "I also wanted to know about the ten horns on its head. And I wanted to know about the other horn that grew up later. It caused three of the ten horns to fall out. It appeared to be stronger than the others. It had eyes. And its mouth was always bragging.

[HCSB] [I also wanted to know] about the 10 horns on its head and about the other horn that came up, before which three fell-- the horn that had eyes, and a mouth that spoke arrogantly, and that was more visible than the others.

[CSB] [I also wanted to know] about the 10 horns on its head and about the other horn that came up, before which three fell-- the horn that had eyes, and a mouth that spoke arrogantly, and that was more visible than the others.

[AMP] And about the ten horns [representing kings] that were on its head, and the other horn which came up later and before which three of [the horns] fell, the horn which had eyes and a mouth that spoke great things and which looked greater than the others.

[NLT] I also asked about the ten horns on the fourth beast's head and the little horn that came up afterward and destroyed three of the other horns. This horn had seemed greater than the others, and it had human eyes and a mouth that was boasting arrogantly.

[YLT] and concerning the ten horns that [are] in its heads, and of the other that came up, and before which three have fallen, even of that horn that hath eyes, and a mouth speaking great things, and whose appearance [is] great above its companions.


上一节  下一节