但以理书7章25节

(但7:25)

[和合本] 他必向至高者说夸大的话,必折磨至高者的圣民,必想改变节期和律法。圣民必交付他手一载、二载、半载。

[新标点] 他必向至高者说夸大的话,必折磨至高者的圣民,必想改变节期和律法。圣民必交付他手一载、二载、半载。

[和合修] 他说话抵挡至高者,折磨至高者的众圣者,又改变节期和律法。众圣者要交在他手中一年【“年”或译“时期”;下同】、两年、又半年。

[新译本] 他必说话,敌挡至高者;他必折磨至高者的圣民,又想改变节期和律法;圣民必交在他的手中,一载、二载、半载(“一载、二载、半载”或译:“一个时期、多个时期、半个时期”)。

[当代修] 他必亵渎至高者,迫害至高者的圣民,试图改变节期和律法。圣民将被交在他手中三年半。

[现代修] 他要口出狂言,敌对至高的上帝,并且迫害上帝的子民。他图谋更改他们的宗教法律和节期。上帝的子民将受他统治三年半。

[吕振中] 他必说话顶撞至高者;必折磨至高者之圣民;想要改变节期和礼节规矩;圣民必被交付于他的手、一个时期、两个时期、半个时期。

[思高本] 他要说亵渎至高者的话,企图消灭至高者的圣民,擅自改变节庆和法律;圣民将被交在他手中,直到一段时期,另两段时期和半段时期;

[文理本] 彼出言逆至上者、销磨其圣民、意欲改易节期法律、圣民将付于其手、历一载二载半载、


上一节  下一节


Daniel 7:25

[GNT] He will speak against the Supreme God and oppress God's people. He will try to change their religious laws and festivals, and God's people will be under his power for three and a half years.

[BBE] And he will say words against the Most High, attempting to put an end to the saints of the Most High; and he will have the idea of changing times and law; and the saints will be given into his hands for a time and times and half a time.

[KJV] And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

[NKJV] He shall speak [pompous] words against the Most High, Shall persecute the saints of the Most High, And shall intend to change times and law. Then [the saints] shall be given into his hand For a time and times and half a time.

[KJ21] And he shall speak great words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and think to change times and laws; and they shall be given into his hand until a time, and times, and the dividing of time.

[NASB] And he will (Lit speak words)speak against the Most High and wear down the (Lit holy ones; i.e., God's people)saints of the Highest One, and he will intend to make alterations in times and in law; and (I.e., the saints)they will be handed over to him for a (I.e., year(s))time, (I.e., year(s))times, and half a (I.e., year(s))time.

[NRSV] He shall speak words against the Most High, shall wear out the holy ones of the Most High, and shall attempt to change the sacred seasons and the law; and they shall be given into his power for a time, two times, and half a time.

[WEB] He will speak words against the Most High, and will wear out the saints of the Most High. He will plan to change the times and the law; and they will be given into his hand until a time and times and half a time.

[ESV] He shall speak words against the Most High, and shall wear out the saints of the Most High, and shall think to change the times and the law; and they shall be given into his hand for a time, times, and half a time.

[NIV] He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. The saints will be handed over to him for a time, times and half a time.

[NIrV] He'll speak against the Most High God. He'll treat God's people badly. He will try to change the times and laws that were given by God. God's people will be handed over to him for three and a half years.

[HCSB] He will speak words against the Most High and oppress the holy ones of the Most High. He will intend to change religious festivals and laws, and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.

[CSB] He will speak words against the Most High and oppress the holy ones of the Most High. He will intend to change religious festivals and laws, and the holy ones will be handed over to him for a time, times, and half a time.

[AMP] And he shall speak words against the Most High [God] and shall wear out the saints of the Most High and think to change the time [of sacred feasts and holy days] and the law; and the saints shall be given into his hand for a time, two times, and half a time [three and one-half years]. [Rev. 13:1-6.]

[NLT] He will defy the Most High and oppress the holy people of the Most High. He will try to change their sacred festivals and laws, and they will be placed under his control for a time, times, and half a time.

[YLT] and words as an adversary of the Most High it doth speak, and the saints of the Most High it doth wear out, and it hopeth to change seasons and law; and they are given into its hand, till a time, and times, and a division of a time.


上一节  下一节