[和合本] 他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人。又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。
[新标点] 他用权术成就手中的诡计,心里自高自大,在人坦然无备的时候,毁灭多人;又要站起来攻击万君之君,至终却非因人手而灭亡。
[和合修] 他用权术使手中的诡计成功;他的心自高自大,趁人无备的时候毁灭多人。他又起来攻击万君之君,至终却非因人的手而遭毁灭。
[新译本] 他运用诡计,行骗无往而不利;他心里狂妄自大;他必乘人不备的时候,毁灭许多人;他要起来攻击万君之君,最后却非因人的手被毁灭。
[当代修] 他利用诡计和骗术得逞,心高气傲,乘人不备突然毁灭许多人,甚至要攻击万君之君,然而他终必被击垮,但并非被人的手击垮。
[现代修] 因为他狡猾,他的诡计节节成功。他骄傲自大,乘人不备突然出击,消灭许多人。他甚至要公然敌对万王之王,但是他终于会被超人的力量消灭。
[吕振中] 他用权术使手中的诡诈顺利进行;心里计画着扩大自己势力的事;当在安乐自得、坦然无备的时候、毁灭许多人;竟要站立起来攻击万君之君;至终却因非人之手而被破毁。
[思高本] 凭自己的机智必攻击圣民,靠自己的权术获得成功;他心中妄自尊大,趁人不备而毁灭许多人民,且起而攻击万君之君,但终于未经人手而自趋崩溃。
[文理本] 彼用权术、成其诡谲、中心自大、乘民安居、多行歼灭、且起而抗逆万君之君、然终必见折、非由人手、
[GNT] Because he is cunning, he will succeed in his deceitful ways. He will be proud of himself and destroy many people without warning. He will even defy the greatest King of all, but he will be destroyed without the use of any human power.
[BBE] And his designs will be turned against the holy people, causing deceit to do well in his hand; in his heart he will make himself great, and send destruction on numbers who are living unconscious of their danger; and he will put himself up against the pri
[KJV] And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
[NKJV] "Through his cunning He shall cause deceit to prosper under his rule; And he shall exalt [himself] in his heart. He shall destroy many in [their] prosperity. He shall even rise against the Prince of princes; But he shall be broken without [human] means.
[KJ21] And through his policy also he shall cause deceit to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by using peace shall destroy many. He shall also stand up against the Prince of princes, but he shall be broken without raising a han
[NASB] And through his shrewdness He will make deceit a success by his (Lit hand)influence; And he will make himself great in his (Lit heart)own mind, And he will (Or ruin)destroy many while they are (Or secure)at ease. He will even (Lit stand against)oppose the Prince of princes, But he will be broken without (Lit hand)human agency.
[NRSV] By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall be great. Without warning he shall destroy many and shall even rise up against the Prince of princes. But he shall be broken, and not by human hands.
[WEB] Through his policy he will cause deceit to prosper in his hand. He will magnify himself in his heart, and he will destroy many in their security. He will also stand up against the prince of princes; but he will be broken without hand.
[ESV] By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall become great. Without warning he shall destroy many. And he shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken- but by no human hand.
[NIV] He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power.
[NIrV] "He will tell lies in order to succeed. He will think he is more important than anyone else. When people feel safe, he will destroy many of them. He will stand up against the greatest Prince of all. Then he will be destroyed. But he will not be killed by human beings.
[HCSB] He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will make himself great. In [a time of] peace, he will destroy many; he will even stand against the Prince of princes. But he will be shattered, not by human hands.
[CSB] He will cause deceit to prosper through his cunning and by his influence, and in his own mind he will make himself great. In [a time of] peace, he will destroy many; he will even stand against the Prince of princes. But he will be shattered, not by human hands.
[AMP] And through his policy he shall cause trickery to prosper in his hand; he shall magnify himself in his heart and mind, and in their security he will corrupt and destroy many. He shall also stand up against the Prince of princes, but he shall be broken and that by no [human] hand. [Rev. 19:19, 20.]
[NLT] He will be a master of deception and will become arrogant; he will destroy many without warning. He will even take on the Prince of princes in battle, but he will be broken, though not by human power.
[YLT] 'And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth -- and without hand he is broken.