但以理书8章5节

(但8:5)

[和合本] 我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘。这山羊两眼当中有一非常的角。

[新标点] 我正思想的时候,见有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不沾尘。这山羊两眼当中有一非常的角。

[和合修] 我正思想的时候,看哪,有一只公山羊从西而来,遍行全地,脚不着地。这山羊两眼当中有一只显眼的角。

[新译本] 我正在思考的时候,忽然有一只公山羊从西而来,走遍全地,快得脚不沾尘;这山羊两眼之间有一个显眼的角。

[当代修] 我正沉思的时候,忽然从西面出现一只公山羊,穿越大地,脚不沾地。它双眼之间有一个大角。

[现代修] 我正在想究竟那是什么意思,忽然一只公山羊从西方奔驰过来,快得脚不着地。它两眼之间长着一个引人注目的角。

[吕振中] 我正辨别的时候,忽见有一只公山羊从西边来,走遍了全地,脚又不触着地;这只山羊有个奇特的角在两眼之间。

[思高本] 我定睛注视之时,看见有一只公山羊由西而来,跑遍天下,而脚不着地;这只公山羊在两眼之间,有一只显著的角。

[文理本] 我思维时、见牡山羊一、自西而来、遍行天下、足不履地、两目间有一卓荦之角、


上一节  下一节


Daniel 8:5

[GNT] While I was wondering what this meant, a goat came rushing out of the west, moving so fast that his feet didn't touch the ground. He had one prominent horn between his eyes.

[BBE] And while I was giving thought to this, I saw a he-goat coming from the west over the face of all the earth without touching the earth: and the he-goat had a great horn between his eyes.

[KJV] And as I was considering, behold, an he goat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground: and the goat had a notable horn between his eyes.

[NKJV] And as I was considering, suddenly a male goat came from the west, across the surface of the whole earth, without touching the ground; and the goat [had] a notable horn between his eyes.

[KJ21] And as I was considering, behold, a hegoat came from the west on the face of the whole earth, and touched not the ground; and the goat had a notable horn between his eyes.

[NASB] While I was observing, behold, a male goat was coming from the west over the surface of the entire earth without touching the ground; and the goat had a prominent horn between his eyes.

[NRSV] As I was watching, a male goat appeared from the west, coming across the face of the whole earth without touching the ground. The goat had a horn between its eyes.

[WEB] As I was considering, behold, a male goat came from the west over the surface of the whole earth, and didn't touch the ground. The goat had a notable horn between his eyes.

[ESV] As I was considering, behold, a male goat came from the west across the face of the whole earth, without touching the ground. And the goat had a conspicuous horn between his eyes.

[NIV] As I was thinking about this, suddenly a goat with a prominent horn between his eyes came from the west, crossing the whole earth without touching the ground.

[NIrV] I was thinking about all of that. Then a goat suddenly came from the west. He had a large horn between his eyes. He raced across the whole earth without even touching the ground.

[HCSB] As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes.

[CSB] As I was observing, a male goat appeared, coming from the west across the surface of the entire earth without touching the ground. The goat had a conspicuous horn between his eyes.

[AMP] As I was considering, behold, a he-goat [the king of Greece] came from the west across the face of the whole earth without touching the ground, and the goat had a conspicuous and remarkable horn between his eyes [symbolizing Alexander the Great]. [Dan. 8:21.]

[NLT] While I was watching, suddenly a male goat appeared from the west, crossing the land so swiftly that he didn't even touch the ground. This goat, which had one very large horn between its eyes,

[YLT] 'And I have been considering, and lo, a young he-goat hath come from the west, over the face of the whole earth, whom none is touching in the earth; as to the young he-goat, a conspicuous horn [is] between its eyes.


上一节  下一节