[和合本] “我必医治他们背道的病,甘心爱他们,因为我的怒气向他们转消。
[新标点] (耶和华应许以色列新生命)我必医治他们背道的病,甘心爱他们;因为我的怒气向他们转消。
[和合修] 我必向以色列如甘露;他必如百合花开放,如黎巴嫩的树扎根。
[新译本] “我必医治他们背道的病,甘心乐意爱他们,因为我的怒气已经远离他们了。
[当代修] 耶和华说:“我要医治他们的叛道,心甘情愿地爱他们,因为我的怒气已经转离他们。
[现代修] 上主说:我要医治我子民的创伤,专心一意地爱他们;我不再向他们发怒。
[吕振中] 我必医治他们的背道;我必甘心乐意地爱他们,因为我的怒气已向他们转消。
[思高本] (上主怜悯以民)14:5 “我要治疗他们的不忠,我要从心里疼爱他们,因为我的怒气已远离了他们。
[文理本] 我将医其悖逆、厚加眷爱、盖我怒已转离之、
[GNT] The LORD says, "I will bring my people back to me. I will love them with all my heart; no longer am I angry with them.
[BBE] I will put right their errors; freely will my love be given to them, for my wrath is turned away from him.
[KJV] I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
[NKJV] " I will heal their backsliding, I will love them freely, For My anger has turned away from him.
[KJ21] "I will heal their backsliding, I will love them freely, for Mine anger is turned away from him.
[NASB] I will heal their apostasy, I will love them freely, Because My anger has turned away from them.
[NRSV] I will heal their disloyalty; I will love them freely, for my anger has turned from them.
[WEB] "I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.
[ESV] I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
[NIV] "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
[NIrV] Then the Lord will answer, "My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.
[HCSB] I will heal their apostasy; I will freely love them, for My anger will have turned from him.
[CSB] I will heal their apostasy; I will freely love them, for My anger will have turned from him.
[AMP] I will heal their faithlessness; I will love them freely, for My anger is turned away from [Israel].
[NLT] The LORD says, "Then I will heal you of your faithlessness; my love will know no bounds, for my anger will be gone forever.
[YLT] I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.