[和合本] 地必应允五谷、新酒和油,这些必应允耶斯列民(“耶斯列”就是“ 神栽种的”意思)。
[新标点] 地必应允五谷、新酒,和油,这些必应允耶斯列民【耶斯列就是 神栽种的意思】。
[和合修] 地必应允五谷、新酒和新的油;这些都必应允在耶斯列身上。
[新译本] 地必应允五谷、新酒和油。这些必应允耶斯列(“耶斯列”意即“栽种”)。
[当代修] 地要应允五谷、新酒和油的祈求,五谷、新酒和油要应允耶斯列的祈求。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 地必应五谷、新酒、和新油,而这些土产必应耶斯列民(即:‘上帝撒种’的意思);
[思高本] 大地要应允五谷、酒、油,五谷、酒、油也要应允依次勒耳。
[文理本] 地应乎谷酒与油、谷酒与油应乎耶斯列、
[GNT] (网站注:已与上节合并)
[BBE] And the earth will give its answer to the grain and the wine and the oil, and they will give an answer to Jezreel;
[KJV] And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
[NKJV] The earth shall answer With grain, With new wine, And with oil; They shall answer Jezreel.
[KJ21] And the earth shall hear the corn and the wine and the oil, and they shall hear Jezreel.
[NASB] And the earth will respond to the grain, to the new wine, and to the oil, And they will respond to (I.e., God sows)Jezreel.
[NRSV] and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel;
[WEB] and the earth will respond to the grain, and the new wine, and the oil; and they will respond to Jezreel.
[ESV] and the earth shall answer the grain, the wine, and the oil, and they shall answer Jezreel,
[NIV] and the earth will respond to the grain, the new wine and oil, and they will respond to Jezreel.
[NIrV] Then the earth will produce grain, olive oil and fresh wine. And Israel will be called Jezreel. That is because I will answer her prayers.
[HCSB] The earth will respond to the grain, the new wine, and the oil, and they will respond to Jezreel.
[CSB] The earth will respond to the grain, the new wine, and the oil, and they will respond to Jezreel.
[AMP] And the earth shall respond to the grain and the wine and the oil [which beseech it to bring them forth], and these shall respond to Jezreel [restored Israel, who prays for a supply of them].
[NLT] Then the earth will answer the thirsty cries of the grain, the grapevines, and the olive trees. And they in turn will answer, 'Jezreel'-- 'God plants!'
[YLT] And the earth doth answer the corn, And the new wine, and the oil, And they answer Jezreel.