[和合本] 他们所喝的已经发酸,他们时常行淫,他们的官长最爱羞耻的事。
[新标点] 他们所喝的已经发酸,他们时常行淫,他们的官长最爱羞耻的事。
[和合修] 风把他们卷在翅膀里,他们必因所献的祭【“所献的祭”:七十士译本是“祭坛”】蒙羞。
[新译本] 他们醉意全消以后,就不断行淫;他们的官长最喜爱耻辱的事。
[当代修] 他们酒足兴尽之后,便不住地行淫;他们的首领恋慕羞耻之事。
[现代修] (编注:并于上节)
[吕振中] 嘿,一群醉汉!一味行淫(此句意难确定。今稍点窜译之);他们深爱羞辱、胜过他们所夸耀的(传统:她的盾牌。今参七十子译之)。
[思高本] 他们与醉客为伍,任意荒淫,喜爱羞耻胜于上主的光荣。
[文理本] 彼纵饮既毕、则行淫不已、牧伯悦乎耻辱、
[GNT] After drinking much wine, they delight in their prostitution, preferring disgrace to honor.
[BBE] Their drink has become bitter; they are completely false; her rulers take pleasure in shame.
[KJV] Their drink is sour: they have committed whoredom continually: her rulers with shame do love, Give ye.
[NKJV] Their drink is rebellion, They commit harlotry continually. Her rulers dearly love dishonor.
[KJ21] Their drink is sour; they have committed whoredom continually; her rulers with shame do love, `Give ye.'
[NASB] Their liquor is gone, They prostitute themselves continually; (Another reading is They dearly love the shame of gifts)Their (Lit shields)rulers dearly love shame.
[NRSV] When their drinking is ended, they indulge in sexual orgies; they love lewdness more than their glory.
[WEB] Their drink has become sour. They play the prostitute continually. Her rulers dearly love their shameful way.
[ESV] When their drink is gone, they give themselves to whoring; their rulers dearly love shame.
[NIV] Even when their drinks are gone, they continue their prostitution; their rulers dearly love shameful ways.
[NIrV] They continue to be unfaithful to me even when their drinks are gone. And their rulers love to do shameful things.
[HCSB] When their drinking is over, they turn to promiscuity. Israel's leaders fervently love disgrace.
[CSB] When their drinking is over, they turn to promiscuity. Israel's leaders fervently love disgrace.
[AMP] Their drinking carousal over, they go habitually to play the harlot; [Ephraim's] rulers [continue to] love shame more than her glory [which is the Lord, Israel's God].
[NLT] When the rulers of Israel finish their drinking, off they go to find some prostitutes. They love shame more than honor.
[YLT] Sour [is] their drink, They have gone diligently a-whoring, Her protectors have loved shame thoroughly.