何西阿书5章3节

(何5:3)

[和合本] 以法莲为我所知,以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。”

[新标点] 以法莲为我所知;以色列不能向我隐藏。以法莲哪,现在你行淫了,以色列被玷污了。

[和合修] (何西阿警告拜偶像的人)他们所做的使他们不能归向 神,因有淫乱的心在他们里面;他们不认识耶和华。

[新译本] 我认识以法莲,以色列也瞒不住我;以法莲啊!现在你竟行淫,以色列竟玷污了自己。

[当代修] 以法莲做了妓女,我一清二楚;以色列玷污了自己,也瞒不过我。”

[现代修] 我很了解以色列人;他们瞒不住我。他们对我不忠,不配敬拜我。”

[吕振中] 我、我早就认识了以法莲了,以色列是不能向我隐藏的;但如今呢、以法莲哪,你竟行淫了,以色列竟被玷污了。

[思高本] 我认识厄弗辣因,以色列也瞒不住我:是的,厄弗辣因,你行了淫,以色列玷污了自己。

[文理本] 以法莲为我所知、以色列无隐于我、以法莲欤、尔乃行淫、以色列被玷、


上一节  下一节


Hosea 5:3

[GNT] I know what Israel is like-she cannot hide from me. She has been unfaithful, and her people are unfit to worship me."

[BBE] I have knowledge of Ephraim, and Israel is not secret from me; for now, O Ephraim, you have been false to me, Israel has become unclean.

[KJV] I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.

[NKJV] I know Ephraim, And Israel is not hidden from Me; For now, O Ephraim, you commit harlotry; Israel is defiled.

[KJ21] I know Ephraim, and Israel is not hid from Me; for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.

[NASB] I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me; Because now, Ephraim, you have been unfaithful, Israel has defiled itself.

[NRSV] I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.

[WEB] I know Ephraim, and Israel is not hidden from me;for now, Ephraim, you have played the prostitute. Israel is defiled.

[ESV] I know Ephraim, and Israel is not hidden from me; for now, O Ephraim, you have played the whore; Israel is defiled.

[NIV] I know all about Ephraim; Israel is not hidden from me. Ephraim, you have now turned to prostitution; Israel is corrupt.

[NIrV] People of Ephraim, I know all about you. What you are doing is not hidden from me. Now you have joined yourselves to other gods. You have made yourselves 'unclean.'

[HCSB] I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.

[CSB] I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me. For now, Ephraim, you have acted promiscuously; Israel is defiled.

[AMP] I know Ephraim, and Israel is not hid from Me; for now, O Ephraim, you have played the harlot and have worshiped idols; Israel is defiled.

[NLT] I know what you are like, O Ephraim. You cannot hide yourself from me, O Israel. You have left me as a prostitute leaves her husband; you are utterly defiled.

[YLT] I have known Ephraim, And Israel hath not been hid from me, For now thou hast gone a-whoring, Ephraim, Defiled is Israel.


上一节  下一节